篇一:归来去兮辞阅读答案
篇二:归来去兮辞阅读答案
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟。生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事①,诸侯以惠爱为德。家叔以余贫苦,逐见用于小邑。于是风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤②之情。何则?质性自然,非矫厉所得③。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役④。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝⑤。寻⑥程氏妹丧于武昌,情在骏奔⑦,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰:《归去来兮》。乙巳岁十一月也。【注】①四方之事:指陶渊明接受建威将军刘敬宣的命令出使的事。四方,意为到各处去。②归欤:《论语·公冶长》有“子在陈曰:‘归欤归欤’”的话,表怀乡之情。③非矫厉所得:这是勉强不得的。④尝从人事,皆口腹自役:过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。⑤犹望一稔,当敛裳宵逝:仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。⑥寻:随即,不久。⑦骏奔:《诗经·周颂》“清庙”篇有“骏奔走化庙”的话。骏奔,即去祭祀。3.下面加点词语古今含义不相同的一项是( )(3分)a.耕植不足以自给 b.幼稚盈室c.质性自然 d.于是怅然慷慨4.对下面句子中加点的“以”字用法判断正确的一项是( )(3分)①耕植不足以自给 ②诸侯以惠爱为德③家叔以余贫苦 ④足以为酒a.①②相同,③④不同。b.①②不同,③④相同。c.①③相同,②④不同。d.①④相同,②③不同。《归去来兮辞·序》阅读答案(附翻译)5.翻译下面的句子,不准确的一项是( )(3分)a.亲故多劝余为长吏。译:亲戚朋友大都劝我出去做个小官。b.及少日,眷然有归欤之情。译:等到过一些日子,便产生留恋故园的怀乡感情。c.饥冻虽切,违己交病。译:饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感到痛苦。d.情在骏奔,自免去职。译:我心情悲痛,希望立刻就去奔丧,于是请求免去自己的职务了。6.陶渊明辞官离去的最根本的原因是什么?(3分)答:参考答案:3.b(“幼稚”:形容词作名词,孩子。今形容见识少,
没经验。)(3分)4.d(①④用来。②把。③因)(3分)5.d (“自免去职”应为“自己弃官离职”)(3分)6.是质性自然,感到官场拘束,出仕违背平生志向。(质性自然,非矫厉所得。)(答案意思如此即可得3分)附参考译文: 我的家境贫困,耕种田地不能维持自己的生活。家中孩子很多,米缸里经常没有存粮,找不到维持生计的办法。亲戚朋友多劝我出去做个小官,自己心里也产生了这种念头,但苦于没有门路。刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,叔父因为看到我贫苦就加以推荐,于是被任命为小城的官吏。这时战乱没有平息,心里害怕远地的差使。彭泽县离开家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就要了下来。但过了没几天,思念田园,归乡的念头就产生了。为什么呢?因为我的本性坦率自然,不会勉强做作;饥冻虽是急迫之事,但违背自己本心就会使人感到十分痛苦。虽然自己曾经做过官,但都是为生活所驱使;于是感到烦恼,激动不已,有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。不久,嫁给程家的妹妹在武昌去世,要急着前去奔丧,就自己弃官离职了。从秋八月到冬季,做了八十多天的官。就针对这件事情来抒发自己心里的情意,给这篇文章命名为《归去来兮》。
篇四:归来去兮辞阅读答案
篇五:归来去兮辞阅读答案
去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言。这篇文章\" />您的位置:>>归去来兮辞并序原文及翻译_归去来兮辞并序阅读答案_古诗大全 《归去来兮辞并序》出自。其诗文如下: 【前言】 《归去来兮辞》是晋宋之际文学家创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言。这篇文章作于作者辞官之初,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了作者对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。作品通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境,寄托了他的生活理想。其在文体上属于辞赋,但语言浅显,辞意
畅达,匠心独运而又通脱自然,感情真挚,意境深远,有很强的感染力。其结构安排严谨。散体序文重在叙述,韵文辞赋则全力抒情,二者各司其职,成 双美 之势。说: 晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已。 【原文】 。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也 。 归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。 乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。 已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。 【注释】 耕植不足以自给:耕:耕田。植:植桑。以:来。给:供给。 幼稚盈室,瓶无储粟:幼稚:指孩童。盈:满。瓶:同 瓶 :指盛米用的陶制容器、如甏(b ng)、瓮之类。 生生所资,未见其术:生生:犹言维持生计。前一 生 字为动词,后一 生 字为名词。资:凭借。术:这里指经营生计的本领。 长吏:较高职位的县吏。指小官。 脱然:轻快的样子。有怀:有所思念(指有了做官的念头)。 靡途:没有门路。 会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。会:适逢。四方:意为到各处去 诸侯:指州郡长官。 家叔:指陶夔(ku ),当时任太常卿。以:因为。 见:被。 风波:指军阀混
战。静:平。 惮:害怕。役:服役。 彭泽:县名。在今江西省湖口县东。 眷然:依恋的样子。归欤(y )之情:回去的心情。 何:什么。则:道理。 质性:本性。矫厉:造作勉强。 切:迫切。违己:违反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。 尝:曾经。从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。 口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。 怅然:失意。 犹:仍然。望:期待。一稔(rěn):公田收获一次。稔,谷物成熟。 敛裳:收拾行装。宵:星夜。逝:离去。 寻:不久。程氏妹:嫁给程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城县。 情:吊丧的心情。在:像。骏奔:急着前去奔丧。 仲秋:农历八月。 事:辞官。顺:顺遂。心:心愿。 乙巳岁:晋安帝义熙元年。 【翻译】 我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里没有剩余的粮食,赖以维持生计的本领我还没有找到。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上出使到外地的事情,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远处当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽是急需解决的问题,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,心情激动不平,深深有愧于平生的志愿。仍然希望看到这一茬庄稼成熟,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。 回去吧!田园都将要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵被躯壳所役使,那为什么悲愁失意?我明悟过去的错误已不可挽回,但明白未发生的事尚可补救。我确实入了迷途,但不算太远,已觉悟如今的选择是正确的,而曾经的行为才是迷途。船在水面轻轻地飘荡着前进,轻快前行,风轻飘飞舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人询问前面的路,遗憾天亮的太慢。 终于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑过去。家僮欢快地迎接我,幼儿们守候在门庭等待。院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。我带着幼儿们进入屋室,早有清酿溢满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,看看院子里的树木,觉得很
愉快;倚着南窗寄托傲然自得的心情,觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一种乐趣,小园的门经常地关闭,拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬头望着远方。云气自然而然的从山里冒出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;阳光黯淡,太阳快落下去了,手抚孤松徘徊。 回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。世事与我所想的相违背,还能努力探求什么呢?以亲人间的知心话为愉悦,以弹琴读书为乐来消除忧愁。农夫告诉我到了,西边田野里要开始耕种了。有时叫上一辆有布蓬的小车,有时划过一艘小船。有时经过幽深曲折的山谷,有时走过高低不平的山路。草木茂盛,水流细微。羡慕自然界的万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生将要结束。 算了吧!活在世上还能有多久,为什么不放下心来任其自然地生死?为什么心神不定,想要到哪里去?富贵不是我所求,修成神仙是没有希望的。趁着春天美好的时光,独自外出。有时放下手杖,拿起农具除草培土;登上东边的高岗放声呼啸,傍着清清的溪流吟诵诗篇。姑且顺其自然走完生命的路程,抱定乐安天命的主意,还有什么可犹疑的呢。 【鉴赏】 这篇辞体抒情诗,不仅是渊明一生转折点的标志,亦是中国文学史上表现归隐意识的创作之高峰。 全文描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活,从而表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往。另一方面,也流露出诗人的一种 乐天知命 的消极思想。 辞前有序,是一篇优秀的小品文。从 余家贫 到 故便求之 这上半幅,略述自己因家贫而出仕的曲折经历。其中 亲故多劝余为长吏,脱然有怀 ,及 彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之 ,写出过去出仕时一度真实有过的欣然向往,足见诗人天性之坦诚。从 及少日 到 乙巳岁十一月也 这后半幅,写出自己决意弃官归田的原因。 质性自然,非矫厉所得 ,是弃官的根本原因。几经出仕,诗人深知为 口腹自役 而出仕,即是丧失自我, 深愧平生之志 。因此, 饥冻虽切 ,也决不愿再 违己交病 。语言虽然和婉,意志却是坚如金石,义无反顾。至于因妹丧而 自免去职 ,只是一表面原因。序是对前半生道路的省思。辞则是渊明在脱离官场之际,对新生活的想象和向往。 归去来兮,田园将芜胡不归! 起二句无异对自己的当头棒喝,正表现人生之大彻大悟。在诗人的深层意识中,田园,是人类生命的根,自由生活的象征。田园将芜,意味着根的失落,自由的失落。归去来兮,是田园的召唤。也是诗人本性的召唤。 既自以心为形
役,奚惆怅而独悲。 是说自己使心为身所驱役,既然自作自受,那又何必怅惘而独自悲戚呢。过去的让它过去就是了。诗人的人生态度是坚实的。 悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。 过去不可挽回,未来则可把握,出仕已错,归隐未晚。这一 悟 、一 知 、一 觉 ,显示着诗人把握了自己,获得了新生。 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。 此四句写诗人想像取道水陆,日夜兼程归去时的满心喜悦。舟之轻飏,风之吹衣,见得弃官之如释重负。晨光熹微,恨不见路,则见出还家之归心似箭。这是出了樊笼向自由的奔赴呵。连陆行问道于行人,那小事也真实可喜。 乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。 一望见家门,高兴得奔跑,四十一岁的诗人,仍是这样的天真。僮仆欢喜地相迎,那是因为诗人视之为 人子 而 善遇之 (萧统《陶渊明传》)。孩儿们迎候于门,那是因为爹爹从此与他们在一起。从这番隆重欢迎的安排中,已隐然可见诗人妻子之形象。 其妻翟氏亦能安勤苦,与其同志 (出处同上)。在欢呼雀跃的孩子们的背后,是她怡静喜悦的微笑。 三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。 望见隐居时常踏的小径已然荒凉,诗人心头乍然涌上了对误入仕途的悔意;只是那傲然于荒径中的松菊,又使诗人欣慰于自己本性的犹存。携幼入室,见得妻子理家抚幼,能干贤淑。那有酒盈樽,分明是妻子之一片温情。多么温馨的家庭,这是归隐的保证。 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 饮酒开怀,陋室易安,写出诗人之知足长乐。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容