您的当前位置:首页正文

(完整版)联合国宪章英文版

2022-05-13 来源:好走旅游网
WE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONS DETERMINED to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold

sorrow to mankind, and to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity

and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of

nations large and small, and to establish conditions under which justice and respect

for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be

maintained, and to promote social progress and better standards of life in larger

freedom, AND FOR THESE ENDS to practice tolerance and live together in peace with

one another as good neighbours, and to unite our strength to maintain international

peace and security, and to ensure, by the acceptance of principles and the institution

of methods, that armed force shall not be used, save in the common interest, and to

employ international machinery for the promotion of the economic and social

advancement of all peoples, HAVE RESOLED TO COMBINE OUR EFFORTS TO

ACCOMPLISH THESE AIMS Accordingly, our respective Governments, through

representatives assembled in the city of San Francisco, who have exhibited their full

powers found to be in good and due form, have agreed to the present Charter of the

United Nations and do hereby establish an international organization to be known as

the United Nations.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容