莎士比亚作品中的修辞手法
莎士比亚是英国文学史上最杰出的剧作家,他的作品中不仅有着激动人心的情节,其中使用的修辞方法更值得我们学习。
莎士比亚擅长使用矛盾修辞法,尤其是悖论的使用。在他的传世巨作《罗密欧与朱丽叶》中,有这样一段文字:
Nurse: His name is Romeo, and a Montague.
The only son of your great enemy.
Juliet: My only love sprung from my only hate.
Too early seen unknown and known too late!
Prodigious birth of love that it is to me,
That I must love a loathed enemy.
在上面的节选中,My only love sprung from my only hate,在正常的句子中是无法理解的,但是,在这个情境中,莎士比亚利用这种矛盾的手法生动地表现出了Juliet 对她与Romeo 之间爱情的矛盾情感。
提喻也是莎士比亚戏剧中常用的修辞手法,如在The Taming of the Shrew中:
Return to her?
No, rather I abjure all roofs and choose …
To be a comrade with the wolf and owl.
在这段句子中,roofs 并不是指正常意义下的“屋顶”的意思,而是指代整个建筑,指代整个房子。wolf 和 owl在这里虽然是单数,但是它们指代整个狼群和夜枭,也可以说是夜晚出没的野兽和鸟类。
通感也被莎士比亚运用在了他的作品中,在Twelfth Night中,有这样一段描写:
If music be the food of love, play on.
这里,因为通感的运用,music好像变成了可以品尝的食物,这种味觉与听觉的通用使句子更加生动可感。
另外,在Julius Ceasar中,Antony对Brutus 的描述中The noble Brutus, For Brutus is an honorable man,等句子与Brutus刺杀Ceasar的行为形成了强烈的反讽,表达出了Antony对Brutus的谴责及他杀害Ceasar的不光彩的耻辱。
在莎士比亚的诗歌及戏剧中,还有很多的修辞手法,这些修辞的成功运用不仅使内容得到了深化,更加使所要表达的情感得到了升华。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容