英文:
I remember the first time my mom asked me to help her with the dishes. I was around ten years old, and I thought it was the most boring chore ever. But as I grew up, I realized how much it means to her. Now, it's become our little ritual after dinner.
Once, after a big family gathering, my mom was exhausted. There were stacks of plates, pots, and pans piled up in the sink. She looked at me with tired eyes and said, \"Hey, kiddo, mind lending me a hand with these dishes?\"
I could have said no, but seeing her tired face, I couldn't. So, I rolled up my sleeves and joined her at the sink. As we washed, she started telling me stories about her childhood, about her dreams and aspirations. It felt like our own little bonding session, amidst the soap suds
and clinking plates.
After that day, helping mom with the dishes became something I looked forward to. It's not just about getting the chore done; it's about spending time with her, listening to her stories, and sharing a moment of connection.
Even now, when I visit home from college, I make it a point to help mom with the dishes. It's our way of catching up on each other's lives, amidst the chaos of everyday routines.
中文:
我还记得我妈妈第一次让我帮她洗碗的时候。那时候我大约十岁,觉得这是最无聊的家务活。但随着我长大,我意识到这对她有多重要。现在,这已经成为我们晚餐后的一个小习惯。
有一次,在一次家庭聚会之后,我妈妈非常疲惫。水槽里堆满了盘子、锅碗瓢盆。她疲惫地看着我,说,“嘿,孩子,能帮我洗这些碗吗?”。
我本可以拒绝,但看到她疲惫的脸,我做不到。于是,我卷起袖子,加入到她的身边。当我们洗碗的时候,她开始给我讲她的童年故事,她的梦想和抱负。在肥皂泡沫和盘子的叮当声中,我们仿佛拥有了自己的小聚会。
从那天起,帮妈妈洗碗成了我期待的事情。这不仅仅是完成家务活,更是与她共度时光,倾听她的故事,分享彼此的联系时刻。
即使现在,当我从大学回家时,我也总是抽时间帮妈妈洗碗。这是我们在日常生活中,抓住彼此的方式。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容