您的当前位置:首页正文

《道德经》道经·第十一章原文及译文

2021-04-28 来源:好走旅游网
《道德经》道经·第十一章原文及译文

道经·第十一章

作者:李耳

三十辐共一轂,当其无,有车之用。埏埴以為器,当其无,有器之用。凿户牖以為室,当其无,有室之用。故有之以為利,无之以為用。 译文及注释

译文

三十根辐条汇集到一根毂中的孔洞当中,有了车毂中空的地方,才有车的作用。揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用。开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的空虚部分,才有房屋的作用。所以,“有”给人便利,“无”发挥了它的作用。

注释

①辐:车轮中连接轴心和轮圈的木条,古时代的车轮由三十根辐条所构成。此数取法于每月三十日的历次。

②毂:音gu,是车轮中心的木制圆圈,中有圆孔,即插轴的地方。 ③当其无,有车之用:有了车毂中空的地方,才有车的作用。\"无\"指毂的中间空的地方。

④埏埴:埏,和;埴,土。即和陶土做成供人饮食使用的器皿。 ⑤户牖:门窗。

⑥有之以为利,无之以为用:\"有\"给人便利,\"无\"也发挥了作用。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容