一、【原文】
《竹里馆》
王 维(唐)
独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。
二、【注释】
(1) 此诗选自《王右丞集笺注》为《辋川集》二十首中的第十七首。竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
(2) 幽篁(huáng):幽深的竹林。
(3) 啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音。 (4) 深林:指“幽篁”。
(5) 相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
1
三、【译文】
独自坐在幽深的竹林里,一边弹琴一边吹口哨。深林中没有人与我作伴,只有天上的明月来相照。
四、【赏析】
王维于天宝初年在蓝田得宋之问辋川别墅,并将其修葺扩充,成为一个美丽的园林山庄,他经常和朋友们游览赋诗,琴樽自乐,兴尽而还。并曾与裴迪选了其中的二十个风景点作为题咏的对象,各赋绝句,汇为一集,成田园组诗《辋川集》。本篇是其中的第十七首。
这首诗写作者在月明星稀、万籁俱寂之时,独自坐在竹林深处弹琴长啸,悠闲自得,极清雅之致。乍一看,诗非常简单,既无警策之句,又无动人的景语,但是它表现了一种高雅脱俗、潇洒风流的士大夫情趣,这情趣妙处难与人说,也是一般为物欲所煎熬的名利之徒们不易领会的。倒是明月善解人意,所以殷勤来相照,把一缕慰藉的光,洒在作者索漠悲凉的心田上。长啸,撮口发出一种清越悠长的声音,它与歌唱不尽相同,类似于现代的吹口哨。古代高雅之士,好长啸以抒情。 据《世说新语栖逸》记载,阮籍善啸,韵响寥亮,能在百步以外听到。苏门山上有一真人,亦能长啸,阮籍前去求教,其人默不作声。籍因对之长啸。过了许久,
2
这个人笑着说:“请再 作声。”籍复啸,意尽而还,行至半山腰,“闻上然有声,如數部鼓吹,林谷传响”。阮籍回头朝山上看,才知就是刚才那人的啸声。阮籍本也是一个有济世之志的人,但遭逢魏晋之际的动乱,深感天下多变,名士少有能全身保安者,所以他酣饮为常,佯狂避患,借以表达对现实的不满。他与苏门山真人的长啸也都带有睥睨权贵、放诞傲世的色彩。
过去的评论家多说王维此诗写作者与自然物我泯灭, 悠然相合,澄心空映万物的禅寂之境。殊不知与自然界亲近了,必然是与社会现实疏远了。所以倒是宋顾乐看得深刻, 认为此诗“毋乃有傲意”(《唐人万首绝句选》评)。所谓“傲意”,就是对社会现实的一种低声抗议,就是在现实追求失败后,从精神领域对不媚世的独立人格的一种张扬。联系王维写作此诗的时代背景:贤相张九龄被贬,正直有为之士横遭打击,李林甫专权,杨玉环兄妹受宠。不难看出,这种“傲意”是含有一种对现实抗争和负隅顽抗的因素在其中的。只不过比起阮籍来,王维的“傲意”没有通过药酒和青白眼表现出来,而是消融在自然山水和禅宗的福慧境地之中,不易被人发现罢了。
从结构上看,这首诗也很有特点,首句写静景,次句写动态,三四句承接,见动中之静,正关照首句“独坐”二字。全诗将画面、音响、动态三者有机地结合起来,构成了诗中
3
有画、景中有声、以动显静的美妙缥缈的意境。
4
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容