【原文】
一日。置酒高会,万居主人位,孙与二客分左右坐,上设一榻待狐。狐辞不善酒。咸请坐谈,许之。酒数行,众掷骰为瓜蔓之令。客值瓜色,会当饮,戏以觥移上座曰: 狐娘子太清醒,暂借一杯。 狐笑曰: 我故不饮,愿陈一典,以佐诸公饮。 孙掩耳不乐闻。客皆曰: 骂人者当罚。 狐笑曰: 我骂狐何如? 众曰: 可。 于是倾耳共听。狐曰: 昔一大臣,出使红毛国,着狐腋冠见国王。王见而异之,问: 何皮毛,温厚乃尔? 夫臣以狐对。王曰:此物生平未曾得闻。狐字字画何等?使臣书空而奏曰: 右边是一大瓜,左边是一小犬。 主客又复哄堂。二客,陈氏兄弟,一名所见,一名所闻。见孙大窘,乃曰: 雄狐何在,而纵雌狐流毒若此? 狐曰: 适一典谈犹未终,遂为群吠所乱,请终之。国王见使臣乘一骡,甚异之。使臣告曰: 此马之所生。 又大异之。使臣曰: 中国马生骡,骡主驹驹。 王细问其状。使臣曰: 马生骡,是 臣所见 ,骡生驹驹,是 臣所闻 。 举坐又大笑。众知不敌,乃相约:后有开谑端者,罚作东道主。
【译文】
一天,朋友们在一起宴会。万福坐在主人位上,孙得言和另外两位客人分坐左右,上边摆一坐榻,让狐女坐。狐女推辞说不会喝酒,大家异口同声地请她坐下说话,狐女答应了。酒过数巡,众人掷骰子,
1
行 瓜蔓 酒令。其中一个客人犯令受罚,应该喝酒,便开玩笑地将酒杯推到上坐说: 狐娘子还很清醒,请代喝一杯! 狐女笑着说: 我不会喝!愿意讲一个故事,给大家下酒! 孙得言忙捂起耳朵,连说不听。客人都说: 谁骂人,就罚谁喝酒! 狐女笑说: 我骂狐,可以吗? 大家说: 行! 于是都竖起耳朵,听她讲。狐女讲道: 从前,有个大臣,出使红毛国。这个大臣戴一顶狐皮帽子去见国王。国王见了帽子很惊奇,问: 这是什么皮?皮毛这样厚实温暖。 大臣告诉他是狐皮。国王说: 这种东西,我生平从没听说过。那狐字怎么写? 大臣在空中用手比划着说: 右边是一大瓜,左边是一小犬! 在座的人哄堂大笑。客人中有弟兄两个,一个叫陈所见,一个叫陈所闻,此时见孙得言十分窘迫,便说: 那雄狐哪里去了?任雌狐在这里放毒! 狐女接着说: 刚才的故事还没讲完,就让群狗的乱叫声给打断了。请让我讲完它。国王见大臣骑着骡子,非常奇怪。大臣告诉他说: 这是马生的。 国王更加惊奇。大臣说: 在中国,马生骡子,骡生驹驹。 国王又详细询问。大臣说: 马生骡,是臣所见;骡生驹驹,是臣所闻。 全座的人又大笑起来。大家知道开玩笑敌不过她,便约定:谁再开玩笑骂人,罚做东道主,请大家喝酒。
【原文】
顷之酒酣,孙戏谓万曰: 一联请君属之。 万曰: 何如? 孙曰: 妓者出门访情人,来时 万福 ,去时 万福 。 众属思未对。狐笑曰: 我有之矣。 对曰: 龙王下诏求直谏,鳖也 得言 ,龟也 得言 。 众绝倒。孙大恚曰: 适与尔盟,何复犯戒? 狐笑曰: 罪诚
2
在我,但非此不能确对耳。明日设席,以赎吾过。 相笑而罢。狐之诙谐。不可殚述。居数月,与万偕归。乃博兴界,告万曰: 我此处有葭莩亲,往来久梗,不可不一讯。日且暮,与君同寄宿,待旦而行可也。 万询其处,指言 不远。 万疑前此故无村落,姑从之。二里许,果见一庄,生平所未历。狐往叩关,一苍头出应门。入则重门叠阁,宛然世家。俄见主人,有翁与媪,揖万而坐。列筵丰盛,待万以姻娅,遂宿焉。狐早谓曰: 我遽偕君归,恐骇闻听。君宜先往,我将继至。 万从其言,先至,预白于家人。未几狐至,与万言笑,人尽闻之,而不见其人。逾年,万复事于济,狐又与俱。忽有数人来,狐从与语,备极寒暄。乃语万曰: 我本陕中人,与君有夙因,遂从许时。今我兄弟来,将从以归,不能周事。 留之不可,竟去。
3
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容