明星代言问题
目前,我们很难过上一天没有看到一个名人代言人推广产品或一个社会运动在电视,网络或其他媒体。这是一个强烈的流行趋势,我们不能不注意到。
毫无疑问,明星代言人可以提高产品的销售。一个代言人的主机,然而,已经成为一些公司的营销工具,甚至是公司生产和销售假冒伪劣产品。这种行为产生了对消费者和整个社会,应该受到严厉批评和惩罚的负面影响。当然,正如众所周知,任何事物都有明亮和黑暗的方面。一些明星的社会活动和公共宣传提高公众意识认可,引起公众行为的改变。在这种情况下,他们成为广大市民的正面榜样。这些只是一个案例:普国泰,一个家庭的人物,作为中国艾滋病基金会名人的发言人,大大促进了预防艾滋病的事业,在中国治愈。
On the Celebrity Spokesperson
(celebrity 名人,名流;名声,著名;知名人士,社会名流。)
(spokesperson 代言人;(男/女)发言人。)
Currently, we could hardly live a single day without seeing a celebrity spokesperson promoting a product or a social campaign on TV, net or other media. This is an intensely popular trend that we cannot fail to notice.
There is no doubt that the celebrity spokespeople could boost the sale of a product. A host of celebrity spokespersons, however, have emerged as the marketing tool of some companies, even companies producing and selling
fake and inferior items. This kind of behavior has produced negative impacts on consumers and whole society, which should be severely criticized and penalized. Of course, as is known to all, everything has both bright and dark sides. Some stars’ endorsement of social activities and public campaigns raises public awareness, giving rise to changes in public behavior. In this case, they serve as positive role models of the general public. To name only one case: Pu CX, a household figure, acting as the celebrity spokesman of the China AIDS Foundation, contributes greatly to the cause of AIDS prevention and cure in China.
currently 现在;一般;流畅地;目前现在;通称地,普遍地,当前;目前,眼前地。
campaign 战役;运动,活动;竞选运动;从事运动;竞选运动;作战,出征。
intensely 强烈地,极度;紧张地,认真地;热情地,热切地。
fail 不及格;失败;失灵,失去作用;(指健康)衰退,变弱,消失;破产,失去支付能力;缺乏,不足,(作物)歉收。
boost 一举,一抬,一推;推动,帮助,促进;提高,增加。
host 主人,东道主;旅馆老板;节目主持人;寄主,宿主;主机。一大群,许多。
emerge 浮现,出现;发生,显露,暴露;摆脱,露头,出头。
fake 伪造,捏造,冒充;假装;欺骗,迷惑;冒牌货,仿造品;冒充者,骗子。
inferior 低等的,下级的;次的,较差的;低于他人者,部下,属下;次品。
items 项目。
produce 生产,出产,制造,创作;生育;拿出,出示,提出;上演,上映,播放,出版;引起,产生,招致。
negative 否定的,否认的;片面的,消极的。
impact 冲击,撞击,碰撞;冲击力,撞击力;影响,作用。
severely 严格地,严厉地,严重地,严肃地;朴实无华地。
criticize 批评,批判;苛求,非难。
penalize 对...处刑,规定...应处刑;是不利,对...不公平;处罚。
endorsement 背书,签署;赞同,支持;背书保证,找明星代言。
household 一家人,家眷,家庭,户;普通的,为人所知的。
关于选秀节目
在过去几年里,各种节目的人才上出现了全国各地的电视频道,从超级女声到快乐男声等等。这种强烈的娱乐节目的类型是流行,尤其是年轻人当中,并制作了他们的学习和生活带来深刻影响。
有一些背后的潮流几个原因。首先,年轻的人需要学习的榜样。所以他们中的许多人在参与这些计划的选手疯狂。这引起了越来越多的这些节目,因为电视网络的出现,自然需要迎合年轻观众。另外,由于经济和政治改革所进行的政府来说,这一代青年作物有更多的自由和愿望,表达和展示自己。因此,越来越多的年轻人渴望得到这些节目中涉及。
这是一个分裂的话题。在我个人而言,才艺表演是轻松,有趣,可以极大地减轻我们的压力一个极好的手段。作为大学生,但是,我们不能再沉迷于他们,应该是研究极端重要性。
Over the past couple of years, a variety of talent shows have emerged on TV channels across the nation, from Super Girls to Happy Boys and so forth. This type of entertainment program is intensely popular, especially among young adults and has produced profound impacts on their studies and life.
There are a couple of reasons behind the tide. To start with, young folks need role models to learn from. So many of them are crazy for contestants participating in these programs. This gives rise to the increasing emergence of these shows because TV networks naturally need to cater to young audiences. Plus, thanks to economic and political reforms carried out by the government, this crop of young generation have more freedom and desire to express and showcase themselves. Therefore, a growing number of young people desire to get involved in these shows.
This is a divisive topic. On my personal level, the talent show is a superb means of relaxing and amusing and can hugely relieve our strains. As colleg
e students, however, we could not afford to indulge in them and should be aware of the utmost importance of studies.
a couple of 一对,几个,三两个;两三个;两个,几个。
a variety of 种种;各种各样,不同种类;多种多样的;若干不同的。
and so forth 等等,诸如此类,如此等等。
intensely 强烈地,极度;紧张地,认真地;热情地,热切地。
食品安全问题
对粮食安全
在过去几年里,食品丑闻的几起案件已被各种媒体上披露。粮食安全问题已经成为整个社会的热门话题。粮食不安全的患病率,极大地影响市民的健康,这是政府不能忽视,根据中华人民共和国网络版日报。
有一个驱动力的夫妇,我认为,这背后不可取的潮流。首先,在经济快速发展的过程中,我们忽视道德教育,从而引发了问题率的上升。更重要的是,充足的监管和惩罚这些非法生产者缺乏强制执行的趋势。
正如孔子的指示,这是亡羊补牢,未为晚。及时和应采取严格措施以扭转这种罪恶的趋势。政府应推行一项大规模的道德教育运动,所有公民和制定更严厉的法律,严厉打击那些不负责任的公司,并禁止再次进入食品行业的他们。我坚信,通过我们的共同努力,
我们一定会在今后的日子里享受更多的无风险食品。
On the Food Security
Over the past couple of years, several cases of the food scandal have been disclosed on various media. The problem of food security has become a hot button across society. The prevalence of food insecurity has greatly impacted public health, which the government could not afford to ignore, according to the online edition of the People Daily.
There are a couple of driving forces, I would argue, behind this undesirable tide. First, in the course of the rapid economic evolution, we ignore moral education, giving rise to the rising rate of the problem. More importantly, the lack of adequate regulation and punishment on those illegal producers enforces the trend.
As Confucius instructed, it is better late than never. Prompt and strict measures should be taken to turn back this evil trend. The government should launch a massive moral campaign to educate all citizens and draw up tougher laws to crack down on those irresponsible corporations and prohibit them from entering the food industry again. I am firmly convinced that through our combined efforts we are bound to enjoy more risk-free foods in the days ahead.
社会不文明现象
在不文明行为我们不能不注意到,无数的不文明行为存在于我们的日常生活中,如随地吐痰,大声说话,乱抛垃圾,在公共场所说讨厌的话等等。所有这些都是不礼貌的行为,我们不应该忽视的。作为一种古老的享受灿烂的文明跨越了5000年的土地,中国正在经历的不当行为激增,每个公民都应该感到羞愧中的。由主机不文明行为,中国在国内和国外有严重影响中国的形象,据人民日报社论的官方网站上公布。
随着中国,我们不应该冒犯别人指出我们的弱点,而应着眼于提高自己更多的关注。我们应该努力找出这些不当行为的原因,并设法消除。有很多原因的主人,我会认为,这背后的趋势。这里仅一:道德教育的不足。政府应该发动一场大规模的道德运动,以对抗这种趋势,我们应该尽力表现自己,在我们的日常生活体面。作为新时代的大学生,我们应该发挥主导作用。
On Uncivilized Behaviors
We cannot fail to notice that countless uncivilized behaviors exist in our daily lives, such as spitting, talking loudly, littering, saying nasty words in public places and so forth. All these are bad manners that we should not lose sight of. As an ancient land enjoying a splendid civilization spanning over 5,000 years, China is witnessing a surge in improper acts that every Chinese citizen should feel ashamed of. Uncivilized behaviors by a host of Chinese both at home and abroad have seriously affected China’s image, according to an editorial posted on People Daily’s official website.
As Chinese, we should not get offended when others point out our weaknesses but should focus more attention on improving ourselves. We should
strive to identify the causes of those improper behaviors and find ways to eliminate them. There are a host of causes, I would argue, behind this trend. To name only one: the lack of moral education. The government should wage a massive moral campaign to fight against this trend and we ourselves should endeavor to behave decently in our daily lives. As college students of the new age, we should take the leading role.
感恩
对培养感恩心
在全国各地的大学校园里,有一个明显的现象,我们不能忽视:有太多的年轻大学生缺乏感恩,对这个灿烂的文明在5000年的跨越古老的土地上无数的传统美德之一的感觉。这些年轻的成年人没有,都不是表达谢意的巨大重要性的那些谁曾帮助他们,从教师到家长等等。
就个人而言,我认为没有一个优雅的心学生的根本原因是他们受教育不重视的道德领域。我坚信,从全社会的人们共同的努力是为这个社会头痛的最后补救措施。作为新时代的青年大学生,我们应该对这项事业我们自己的贡献。想象没有感恩意识的世界。这个世界是注定要失败的。简而言之,我们应该加入我们的双手来提高我们的意识培养优雅的心。只有这样,才能建设成一个和谐的社会。我的同学们,我求你从现在开始采取行动。
On Cultivating the Sense of Gratitude
On college campuses across the nation, there is a noticeable phenomeno
n that we cannot afford to ignore: far too many young college students lack the sense of gratitude, one of the countless traditional virtues of this ancient land with a splendid civilization spanning over 5,000 years. These young adults were not and are not aware of the huge importance of expressing gratitude to those who once helped them, from teachers to parents and so forth.
Personally, I deem that the root cause of students without a graceful heart is that they receive an education not valuing the moral sphere. I strongly believe that joint efforts from folks across society are the final remedy for this social headache. As young university students of the new era, we should make our own contributions to this cause. Imagine a world without the sense of gratitude. This kind of world is doomed to failure. Simply put, we should join our hands to heighten our awareness of fostering a graceful heart. Only in this way can we build our society into a harmonious one. My fellow students, I beg you to act from now on.
大学生使用信用卡现象
与信用卡
目前,一个由各大银行发行的信用卡和购物卡,商场广泛vareity蓬勃发展的势头在全国各地高校和高校,与高校组成的学生证持有人不断增长的人口众多。事实上,五分之一的学生中,预计在至少拥有一张信用卡,这一数字预计将在稳定increse,扬子晚报的最新公布的数据显示后。
任何事情一样之前,这种塑料小片的出现,校园一卡通的信贷的日益普及同时具有光明和黑暗的方面。一方面,年轻人上大学,从偷窃一笔可观的现金无故障,可享受信用卡的便利性和分期付款购买昂贵的商品。另一方面,然而,该卡的不负责任,这些青少年过度使用,其中大部分是刚从中等学校预算的钱没有能力,可以使它们的债务沉重,将带他们年还清。
我个人的水平,同时享受着便利的主机可能带来的信用卡,我们不能忽视一个明显的事实:在大多数情况下,父母是没有任何限制我们唯一的消费金融来源。相反,我们都应该放在我们的首要任务,并提出自己的研究后,我们的父母以外的严重依赖
On Credit Card
At present, a wide vareity of credit cards issued by major banks and shopping malls are thriving in colleges and universities across the nation, with a multitude of college students making up a growing population of card holders. Indeed, one out of five students is estimated to be in possession of at least one credit card, and the figure is expected to be on the steady increse, the latest data published by Yangtze Evening Post suggests.
Like anything prior to the emergence of this small piece of plastic, the increasing popularity of credit card on campus has both bright and dark sides. On the one hand, young adults in college, free from the trouble of pocketing a considerable sum of cash, could enjoy the convenience of credit cards and purchase expensive goods by installments. On the other hand, however, the irresponsible and excessive use of the cards by these youngsters, the ma
jority of whom are fresh out of middle school incapable of budgeting their money, can make them heavily in debt which will take them years to pay off.
On my personal level, while enjoying a host of conveniences the credit card may bring, we couldn’t afford to ignore a conspicuous fact: in most cases, parents are our sole financial sources.Instead of spending without any restrict, we are supposed to put studies on the top of our agenda and move ourselves beyond heavy dependence upon our parents
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容