日语百草园
日语百草园(1)
从今天开始,日语百草园给您介绍一些日语的惯用句和有趣的表达方法。日语的惯用句有很多是借用了身体的某一器官来表达的。其中有些惯用句的意思还是很难揣摩的。今天我们就先从身体最上面的部位“頭(あたま)”(头)来说起。下面我说一个使用了“頭”的日语惯用句。请您猜猜它是什么意思。我给您三个答案。请根据提示选择您认为最正确的答案。好,下面我们就开始。首先是第一题。请听好。
(1)頭に入れる
我先给大家解释一下字面的意思。日语的“頭”是头的意思。“入れる”是放进去的意思。那么“頭に入れる”是什么意思呢?请您凭知觉从以下三个答案中选择一个。
一:整理する(整理) 二:頭がいい(聪明) 三:記憶する(记住)
好,就到这儿。您选择的是哪个答案?“頭に入れる”意思是把什么事情放进脑袋里。所以第三个答案“记住”是正确的。
好,下面请听第二问题。 (2)頭が切れる
“切れる”的意思是锋利或者切得动。那么这样说来,“頭が切れる”听上去是不是挺可怕的?嗯,..不过您用不着担心,一点儿都不危险。还是请您发挥想象力,猜猜看。请从下面三个答案中选择一个。
一:頭がいい(聪明) 二:頭が悪い(笨) 三:頭が痛い(头疼)
如果我没猜错的话,一定有很多朋友都选择了三,对不对?很遗憾,“頭が切れる”意思是聪明,也就是说,第一个答案是正确的。这个惯用句形容人的反应很快,像锋利的利器一样,持有快速分析和判断事物的能力。所以要说一个人聪明敏锐,就可以说“彼は頭が切れる”(他非常聪明)。选择第一个答案的朋友,您真是“頭が切れる”。
好,下面是最后一道题。无论是刚才选对了。还是没选对的朋友,请大家一起开动脑筋,请听题。 (3)頭に来る
“来る”是来的意思。“頭に来る”从字面上解释就是到脑袋里来。到底是什么意思呢?好,还是请您从三个答案中选择一个。
一:喜ぶ(高兴) 二:怒る(生气) 三:思い出す(想起来)
正确的答案是第二“怒る”。“頭に来る”是指生气的感情穿过身体,直冲头顶。所以“頭に来る”就是生气的意思。比如等公共汽车的时候,车老也不来,让人觉得很生气。这时侯就可以说“バスが来なくて頭に来る”。“バスが来なくて”意思是公共汽车老也不来。“バスが来なくて頭に来る”意思就是公共汽车老也不来,真气人。好,听众朋友,今天的节目就到这儿。再见!(《简明日语》听写)
2
日语百草园
日语百草园(2)
听众朋友,您好。我是文育。今天的日语百草园给您介绍使用身体词汇表达的惯用句。今天呢,接着上次再来介绍三个使用了“頭(あたま)”,也就是头这个单词的惯用句。首先是第一句。
(1)頭をひねる
“頭”是头的意思,“ひねる”是拧开关的拧的意思。那么“頭をひねる”到底是什么意思呢?我还是给您三个答案。 一:髪型が変わっている(发型很怪) 二:頭を振る(摇头表示反对) 三:いろいろと考える(绞尽脑汁)
正确的答案是(3)。选择(3)的朋友,恭喜您答对了。好,下面给大家介绍一个例句。
“むずかしいクイズで頭をひねった。(因为题目太难了,所以绞尽了脑汁)”。“むずかしい”是难的意思。“クイズ”在这里指猜谜,或者是智力比赛所出的题目。“頭をひねった”就是较尽脑汁思考的意思。
好,我们再来看下一个惯用句。 (2)頭が痛い
您可能会说这不就是头疼的意思嘛。没错,字面上的意思就是头疼。不过除了作为病痛的含义以外呢,它还有一种引申含义。请您从下面三个答案中,选择出正确答案。
一:嫌いだ(讨厌) 二:悩んでいる(伤脑筋) 三:悲しんでいる(伤心)
想必很多朋友都选择了二。恭喜您,答对了。其实这个惯用句和中文的意思是相同的,是在碰上了烦心事儿的时候说的。比如说工作进展不顺,让人伤脑筋,工作用日语说呢,就是“仕事”,工作进展不顺是“仕事が進まない”,合起来说就是“仕事が進まなくて頭が痛い”。
好,再来看最后一个惯用句。 (3)頭が固い
“固い”是坚硬的意思。那么“頭が固い”是什么意思呢?好,还是请您选择。 一:体が強靭だ(身体强壮) 二:心が強靭だ(意志坚强) 三:頑固だ(顽固)
“固い”似乎给人一种强壮的印象。那么到底是身体强壮呢?还是意志坚强呢?这两个答案都错了。正确答案是三,中文的意思是顽固,头脑僵化。给您一个例子。“父は頭が固い”。“父”指自己的爸爸。“父は頭が固い”意思是爸爸是个老顽固,一点儿都不会通融。怎么样?今天学的三个惯用句,意思您都明白了吗?好,今天我们就学到这儿。下次节目时间再会。(《简明日语》听写)
3
日语百草园
日语百草园(3)
听众朋友,您好。我是文育。现在是《实用日语一百句》节目时间。今天的日语百草园给您播出使用身体词汇表达的惯用句的第三期,介绍和“耳”(耳朵)有关的惯用句。欢迎您收听。好,下面就请听第一句。
(1)耳が痛い
“耳”是耳朵的意思。“痛い”是疼的意思。“耳が痛い”除了字面上的“耳朵疼”的意思以外,还有一种引申含义。下面请您从以下三个答案选择一个正确答案。
一、相手の話がおもしろくない(对方说的话很没意思)。
二、他人の意見や忠告を聞かない(不愿意听取他人的意见或劝告)。
三、自分の弱点を言われて聞くのがつらい(被人说中了自己的弱点,感到很刺耳)。
正确答案是三。这个惯用句的意思是受到别人的批评或者指责的时候,虽然自己也觉得对方说的有道理,但还是觉得刺耳。好,我给您举个例子。比如老师批评您说:“别光玩儿,好好学习”。这时候您可能就会觉得“耳が痛いなあ”。
好,来看一下一个惯用句。
(2)耳が早い
“早い”是“早,快”的意思。那么“耳が早い”是什么意思呢?我给您三个答案。请选择一个。 一、何を聞いてもすぐ理解できる(无论什么都理解得很快)。 二、人の話を聞くのが上手だ(善于听别人的倾诉)。 三、情報を人より早く知っている(消息灵通)。
怎么,您已经决定了选三?恭喜您答对了。“耳が早い”就是消息灵通的意思。给您举个例子。比如刚才决定的事儿,他已经知道了。这时候可以说“彼は耳が早いね”。
好,最后再给您介绍一个有趣儿的惯用句。请听好。
(3)耳にたこができる
“たこ”是老趼的意思。“たこができる”就是生趼子,起趼子的意思。那么请您猜猜看“耳にたこができる”是什么意思呢。我还是给您三个答案。请选择一个。
一、何度もくり返し聞いて何も感じなくなる(听了无数遍,已经麻木了)。 二、何度もくり返し聞いておかしくなる(听了无数遍,听得迷迷糊糊的)
三、何度もくり返し聞いていやになる、うんざりする(听了无数遍,已经听腻了,听烦了)。
我猜啊,对大家来说,这道题并不难。因为中文里也有耳朵起趼子的说法。所以正确答案应该是三,意思就是同样的话听的次数太多,已经听腻了,听烦了。好,给您举个例子。比如妈妈总是唠叨着让孩子好好学习,说得太多了,孩子觉得很烦。所以虽然不敢说,但却在心里想“何度も聞いて耳にたこができた”。
好,听众朋友,今天就学到这儿。下次节目时间再会。 (《华语广播》 听写)
4
日语百草园
日语百草园(5)
听众朋友,您好。我是文育。现在是实用日语一百句的节目时间。今天的日语百草园为您播出使用身体词汇表达的惯用句的第5期。我们接着上次继续来学习和“目”,也就是和眼睛有关的惯用句。欢迎您收听。好,下面请听第一句。
(1)目をつぶる
“目”是眼睛的意思。“つぶる”是闭上的意思。那么“目をつぶる”是什么意思呢?请您从以下三个答案中选择出一个正确答案。
一、眠る(睡觉) 二、まぶしい(光线刺眼) 三、知らないふりをする(假装不知道,视而不见)
人在困的时候或者是遇到强攻的时候,的确会闭上眼睛。不过在这里呢,我要请您猜的这个惯用句的引申含义。我想说到这儿,大家一定都猜到了正确答案是“三、假装不知道,视而不见”。好,我们来做个练习。比如要说明知有问题,却装作不知道应该怎么说呢?问题用日语说是“問題(もんだい)”。对了,应该是“問題に目をつぶる”。请注意在这个句子中视而不见的对象是“問題”,造句的时候,要在“問題”的后面加上表示对象的助词“に”,“問題に目をつぶる”。
好,我们再来看第二个惯用句。 (2)目を丸くする
“丸くする”在这里是瞪眼了的意思。请您猜猜看“目を丸くする”是什么意思。
一、とても美人だ(非常漂亮) 二、とても驚く(非常吃惊) 三、とてもがっかりする(非常失望)
正确答案是“二、非常吃惊”。就是说“目を丸くする”是用来形容人吃惊时瞪大眼睛的样子的。好,我们来举个例子。比如看到眼前摆满了好多好吃的东西,吃惊地瞪大了眼睛。好吃的东西呢,日语是“ごちそう”,所以这个句子应该怎样说:“ごちそうに目を丸くする”。
好,下面请听第三个惯用句。 (3)目に入れても痛くない
这个惯用句的字面上的意思就是放到眼睛里也不觉得疼。那么这个惯用句到底是什么意思呢?好,请从下面三个答案中选择出一个正确答案。
一、とてもかわいいと思う(宠爱,觉得非常可爱) 二、我慢強い(坚强、善于忍耐) 三、何も感じない(麻木不仁)
正确答案是一,意思是疼爱、觉得非常可爱。这个惯用句常常被用于形容疼爱自己的孩子。比如说觉得自己的女儿可爱,怎么看都看不够。女儿日语是“娘(むすめ)”,所以这句话应该这样说:“娘は目に入れても痛くない”。
好,听众朋友,今天的惯用句就学到这儿。(《华语广播》 听写)
5
日语百草园
日语百草园(6)
听众朋友,您好。我是文育。现在是《实用日语一百句》节目时间。今天的日语百草园为您安排的是使用身体词汇表达的惯用句的第六期。接着上次,继续给您介绍和“目”,也就是和眼睛有关的惯用句。欢迎您收听。下面就请听第一句。
(1)目がまわる
“目”是眼睛的意思。“まわる”是转的意思。“目がまわる”直译的话,就是眼睛打转。好,请您猜猜看这个惯用句是什么意思。我给您三个答案。请选择出您认为最正确的答案。
一、とても困る(非常为难) 二、とても忙しい(非常忙,忙得团团转) 三、とても興奮している(非常兴奋) 正确答案是“二、 忙得团团转”。好,我们来造个句子。“仕事(しごと)”是工作的意思。那么如果说因为工作而忙得不可开交,该怎么说呢?“仕事で目がまわる”。“仕事で”的“で” 是表示原因的助词。
好,我们再来看第二个惯用句。 (2)目をかける
“かける”原意是挂东西的挂的意思。那么“目をかける”是什么意思呢?好,我还是给您三个答案。请您选择出一个正确答案来。
一、心配になって注意をうながす(出于担心而提请对方注意) 二、大切だから思いやる(对自己珍惜的人处处加以体谅关心) 三、期待してめんどうをみる(对寄予期望的人给予热心关照)
对了,正确答案是三,也就是对自己赏识并寄予期望的人给予格外的关照。如果您遇到了一个您认为很有前途的人,您是不是很愿意处处关心他,帮助他?“目をかける”就是这个意思。好,我来举个例子。比如说有这样一个例子。因为他很聪明,所以老师总是特别注意他,并且给予他特殊关照。这句话用日语怎么说呢?他是“彼(かれ)”,聪明是“頭がいい”,老师是“先生(せんせい)”。好,请您想想看。“彼は頭がいいので、先生が目をかける”。“ので”是表示原因或理由的助词。
好,我们再来看今天最后一个惯用句。 (3)目を白黒(しろくろ)させる
字面上的意思就是眼珠子转来转去。那么这个惯用句到底是什么意思呢?请您从三个答案中选择出一个正确答案来。 一、笑いすぎるくらい笑う(笑得直不起腰)
二、悲しくて目も開けられない(伤心得睁不开眼睛) 三、驚いてあわてる(惊慌失措)
怎么?您选择的是三?恭喜您答对了。“目を白黒させる”就是形容人吃惊时那种惊慌失措的眼神的。好,听众朋友,今天我们学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写
6
日语百草园
日语百草园(7)
听众朋友,您好。我是文育。今天的日语百草园为您安排的是使用身体词汇表达的惯用句的第七期,给您介绍和“顔”,也就是和脸有关的惯用句。欢迎您收听。好,下面我们就来听第一个惯用句。
(1)顔をつぶす
“顔”是脸的意思。“つぶす”是弄碎的意思。要真的是把脸弄碎了,那可不得了。好,下面就请您猜猜看“顔をつぶす”这个惯用句是什么意思。我给您三个答案。请选择一个正确答案。
一、ハンサムではない(长得不英俊) 二、名誉を傷つける(损害名声) 三、怒らせる(惹人生气)
怎么样?您选好了吗?正确答案是“二、损害名声”。“顔”在这里指的是人的面子、名声。“顔をつぶす”就是损害人的名声或者使人出丑,丢面子的意思。
好,下面我来举个例子。比如说老师当着大家的面儿,批评一个学生,让这个学生感到无地自容。当众批评的“当众”用日语说是“人前(ひとまえ)で”。“批评”在这里可以用“怒って”这个说法。老师这个单词怎么说,大家还记得吗?是“先生”。“他”是“彼”。
好,用这些词造句呢,这句话就应该这样说:“先生は人前で怒って、彼の顔をつぶした”。这句话翻译成中文就是老师当众批评他,伤了他的自尊心。“つぶした”是“つぶす”的过去形,在这里表示动作的结果。好,下面我们来看第二个惯用句。
(2)顔が広い
“広い”是宽阔、辽阔的意思。那么“顔が広い”到底是什么意思呢? 一、たくさんの人と知り合いだ(认识的人很多,交际广、朋友多) 二、たくさんの役割(やくわり)を持っている(用途广泛) 三、自己中心的である(以自我为中心)
正确答案是一,指人的交际范围广。“顔”在这里用的是它的抽象含义,可以理解为交际范围。 好,我们再来看今天最后一个惯用句。 (3)顔を立てる
“立てる”是竖起来,立起来的意思。“を”是表示对象的助词,从字面上来讲,“顔を立てる”就是把脸竖起来的意思。好,请您猜猜看它的引申含义是什么。请从三个答案中选择一个正确答案。
一、有名にする(使人出名)
二、目立つようにする(使人显得与众不同)
三、体面を保つようにする(使人保住面子,给人面子)
正确答案是“三、体面を保つようにする”,就是给人面子。“顔を立てる”和今天的第一个惯用句“顔をつぶす”(使人丢面子)的意思正好相反。
好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》 听写)
7
日语百草园
日语百草园(8)
听众朋友,您好。我是文育。现在是《实用日语一百句》节目时间。今天的日语百草园为您安排的是使用身体词汇表达惯用句的第八期,给您介绍和“鼻(はな)”,也就是和鼻子有关的惯用句。欢迎您收听。好,首先是第一句。
(1)鼻が高い
“鼻”是鼻子的意思。“高(たか)い”是高的意思。好,请您猜猜看“鼻が高い”这个惯用句是什么意思。 一、美人だ、ハンサムだ(漂亮、英俊) 二、誇りに思う(引以为荣、感到骄傲) 三、うそを言う(撒谎)
嗯,到底是哪个呢?正确答案是“二、引以为荣、感到骄傲”。好,我给您举个例子。比如说,孩子考上了名牌大学,作为父母感到非常骄傲。父母用日语说是“親(おや)”。那么作为父母呢,就是“親として”。“作为父母感到非常骄傲”这句话可以这样说:“親として鼻が高い”。好下面是第二个惯用句。
(2)鼻にかける
“かける”是挂的意思。“鼻にかける”挂到鼻子上,嗯,到底要把什么挂到鼻子上呢?
一、上品だ(优雅) 二、努力する(努力) 三、自慢する(炫耀)
选好了吗?您觉得正确答案应该是“一、优雅”?很遗憾,正确答案是“三、炫耀”。“鼻にかける”是用来形容洋洋得意、自高自大的样子的,有一点儿贬义。“鼻にかける”有一种看不起对方的含义。而今天刚才介绍的第一个惯用句“鼻が高い”就没有这样的意思。好,下面我给您举个例子。比如说一个人喜欢炫耀学历,学历用日语说是“学歴(がくれき)”。炫耀学历呢,就应该这样说:“学歴を鼻にかける”。好,我们再来看今天最后一个惯用句。
(3)鼻を明かす
“明(あ)かす”有照亮、说出来、揭穿等很多含义。那么“鼻を明かす”究竟是什么意思呢? 一、怒らせる(惹恼、惹火) 二、笑わせる(逗人发笑) 三、驚かせる(令人吃惊)
您选“二、逗人发笑”,是吗? 很遗憾,正确答案是“三、驚かせる”,意思是趁对方不注意的时候暗自发挥努力,最后让对方大吃一惊。比如对方得意忘形的时候勤学苦练,最后在比赛中第一次战胜了对手,又比如因为暗自努力而取得了好成绩,令人大为吃惊等等。对手用日语说是“ライバル”。令对手大为吃惊就可以这样说:“ライバルの鼻を明かす”。
好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
8
日语百草园
日语百草园(9)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您来到日语百草园。今天为您安排的是使用身体词汇表达的惯用句的第九期。给您介绍和“歯(は)”,也就是牙齿有关的惯用句。欢迎您收听。首先请听第一句。
(1)歯が立たない
“立たない”是动词“立つ”的否定形。“立つ”是立起来。那么“立たない”就是立不起来的意思。请您猜猜看“歯が立たない”是什么意思。我给您三个答案。请选择一个正确答案。
一、硬くてとても噛めない(太硬了,咬不动)
二、相手が強くてとてもかなわない(对方太厉害,不是对手) 三、相手が強くてとても怖い(对方太厉害,感到很害怕)
您选好了吗?“歯が立たない”这个惯用句的确是从咬不动的意义派生出来的。它的引申含义是对方太厉害,自己不是对手,或者指遇到了难题,应付不了。好,下面请大家来造个句子。请想想看,“即使努力,也完全不是对手”这句话应该怎么说。“努力”是“頑張る”,“即使努力”就是“頑張っても”,“完全”在这里可以使用“とても”这个词。那么“即使努力,也完全不是对手”这句话应该这样说:“頑張ってもとても歯が立たない”。好,下面请您听第二个惯用句。
(2)歯を食いしばる
“食いしばる”是咬紧的意思。那么“歯を食いしばる”这个惯用句是什么意思呢?好,请从以下三个答案中选择一个正确答案。
一、食べたいことをがまんする(忍住口水) 二、笑いたいことをがまんする(强忍着不笑出来) 三、苦しいことをがまんする(咬紧牙关,忍住痛苦)
正确答案是“三、苦しいことをがまんする”,也就是咬紧牙关,忍住痛苦。好,我们用钢材学过的“頑張る”这个词来造个句子:“歯を食いしばって頑張る”。这句话的意思是咬紧牙关,坚强地忍耐,可以用来形容在难题或棘手的工作面前不轻易放弃的坚韧不拔的意志。好,我们再来看今天最后一个惯用句。
(3)歯が浮く
“浮く”是漂起来,浮起来的意思。“歯が浮く”呀浮起来,这到底是什么意思呢? 一、歯が痛くなって気持ちが悪い(牙疼,觉得很不舒服)
二、甘いものを食べ過ぎて気持ちが悪い(甜的东西吃多了,觉得很不舒服) 三、お世辞を聞いて、気持ちが悪い(听对方拍马屁,觉得很不舒服)
正确答案是“三、お世辞を聞いて、気持ちが悪い”。不管是拍马屁,像说话矫揉造作,装腔措施都会令人感到不舒服,有时候会觉得肉麻,倒牙。 好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》 听写)
9
日语百草园
日语百草园(10)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您来到日语百草园。今天为您安排的是使用身体词汇表达的惯用句的第十期,给您介绍和“口”,也就是和嘴有关的惯用句。欢迎您收听。好,首先是第一句。
(1)口がうまい
“口(くち)”是嘴,“うまい”是出色,擅长的意思,也有好吃的意思。好,请您猜猜看“口がうまい”这个惯用句是什么意思。我给您三个答案。请选择一个正确答案。
一、とてもおいしい(非常好吃)
二、話がとてもおもしろい(说话很有趣儿)
三、人が気に入るようなことを言うのが上手だ(嘴甜,善于恭维别人)
如果我没猜错的话,您选择的是“一、とてもおいしい”。嗯,不过很遗憾,正确答案是“三、人が気に入るようなことを言うのが上手だ”。“口がうまい”的“うまい”在这里不是好吃的意思,而是擅长的意思。“口がうまい”是指说话巧妙,会说奉承话的人既能让对方高兴,又不会因为说得露骨,而使人产生反感。这正是“口がうまい”的人的搞谜(-〉高明)之处。好,下面请听一个例句:“彼は口がうまい”。“彼は口がうまい”就是他很会说话,或者他嘴很甜。好,下面我们来听今天的第二个惯用句。
(2)口が堅い
“堅(かた)い”是坚硬的意思。那么“口が堅い”是什么意思呢?好,请从下面三个答案中选择一个正确答案。 一、秘密を守る(保守秘密) 二、おとなしい(寡言少语) 三、歯が丈夫(牙齿坚硬)
是不是很多朋友都选了“一、秘密を守る”?恭喜您,答对了。就像贝壳一样,把嘴合得紧紧地什么秘密也不泄漏。“口が堅い”就是指善于保守秘密,值得信赖的人,是一句赞美词。下面是今天的第三个惯用句。
(3)口が軽い
“軽(かる)い”是轻重的轻的意思。顺便说一句,“重”用日语说是“重(おも)い”。日语里也有“口が重い”的惯用句。您可能会奇怪了,嘴怎么还有轻重之分呢?嗯,不管怎样,我还是给您三个答案。请猜猜看“口が軽い”到底是什么意思。
一、冗談がうまい(会说笑话) 二、簡単に人に話す(嘴快,说话轻率) 三、話し方がうまい(能言善辩)
正确答案是“二、簡単に人に話す”。“軽い”在这里是轻率,不多加思考的意思。刚才说过日语里还有“口が重い”的惯用句,意思是沉默寡言,不爱说话。虽然“軽い”和“重い”是反义词,但是这两个惯用句的意义并不相反。和“口が軽い”意义相反的惯用句是今天给您介绍的第二个惯用句“口が堅い”。
好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》 听写
10
日语百草园
日语百草园(11)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您来到日语百草园。今天为您安排的是使用身体词汇表达的惯用句的第十一期。接着上次,继续给您介绍和“口”,也就是和嘴有关的惯用句。欢迎您收听。好,下面就请您听第一句。
(1)口が悪い
“口”是嘴,“悪い”是坏的意思。那么“口が悪い”这个惯用句是什么意思呢?好,我给您三个答案。请选择一个正确答案。
一、あまりしゃべらない(不爱说话)
二、あまり言い方がよくない(嘴损,说话刻薄) 三、うそをつく(撒谎)
如果我没猜错的话,是不是很多朋友都选了三?因为撒谎是不应该的,所以是“口が悪い”。不过很遗憾,正确答案是“二、あまり言い方がよくない”。“口が悪い”的“口”在这里是指说话方式或措辞。同样的内容用非常苛刻或者粗暴的言辞来表达,这就是“口が悪い”。好,我们来看一个以哥哥这个词做主语的例句。哥哥,日语是“兄(あに)”,“兄は口が悪い”。这句话的意思是哥哥嘴损,或者说哥哥说话尖刻。好,我们再来看第二个惯用句。
(2)口に合う
这里的“合う”是合适的意思。好,请您猜猜看“口に合う”是什么意思。 一、発音がやさしい(发音很简单) 二、食べるのが簡単だ(吃法简单) 三、味が自分の好みだ(合口味)
我猜啊,一定有很多朋友都选了“三、味が自分の好みだ”。恭喜您,答对了。这个惯用句是指食物或许饮料适合自己的口味。请注意助词要用“に”,“口に合う”。那么我想问问大家:“日本料理は口に合いますか”。“ 日本料理(にほんりょうり)”是日本料理,“合いますか”是“合う”的疑问形式。“日本料理は口に合いますか”(日本料理和您的口味吗?)。好,下面请听第三个惯用句。
(3)口を出す
“出す”是拿出来的意思。“を”是表达对象的助词。那么“口を出す”这个惯用句是什么意思呢? 一、話にわりこむ、よけいなことを言う(插嘴,多嘴) 二、はっきり意見を言う(直言不讳)
三、とても疲れる(疲惫不堪)正确答案应该是“一、話にわりこむ、よけいなことを言う”。“ 口を出す”是中途插话,多嘴的意思。好,我给您一个例子。比如有个人本来是跟一件工作并不相关的,却多管闲事,跑来指手画脚。那么他这样做就是“仕事に口を出す”。好,听众朋友,我们今天就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
11
日语百草园
日语百草园(12)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您来到日语百草园。今天为您安排的是使用身体词汇表达的惯用语的第12期,继续为您介绍和“口”,也就是和嘴有关的惯用语。欢迎您收听。首先请听第一句。
(1)口をとがらせる
“口”是嘴的意思。“口をとがらせる”字面上的意思是噘嘴。好,请您猜猜看“口をとがらせる”这个惯用语是什么意思。我给您三个答案。请选择一个正确答案。
一、うれしい表情をする(很高兴的样子) 二、つらい表情をする(很难受的样子) 三、不満な表情をする(很不高兴的样子)
我猜这道题对中国的朋友来说一定很容易。因为中文里也有噘嘴的说法。那是一种什么样的表情呢?对了,是在生气的时候。所以正确答案应该是“三、不満な表情をする”。好,我们来看一个例句。“因为挨了批评,所以不高兴”这句话里的“因为挨了批评”可以用“しかられて”的说法。“因为挨了批评,所以不高兴”这句话连起来说就是这样的:“しかられて口をとがらせる”。好,我们再来看今天的第二个惯用语。
(2)口をわる
“わる”是劈开,切开的意思。那么“口をわる”是什么意思呢?要是按照字面上的意思,那可不得了。所以还是请您猜猜看它的引申含义是什么。
一、話を始める(开始说话) 二、白状をする(坦白) 三、黙る(默不作声)
正确答案是“二、白状をする”。它是指把自己藏在心里的秘密或者说过的谎话、做过的坏事等等,不加掩饰地和盘托出,坦白交代。好,下面我们来看一个以“犯人(はんにん)”(犯人)这个单词做主语的例句。“犯人が口をわる”。这句话的意思是犯人坦白交代自己的罪行。好,我们来看第三个惯用语。
(3)口がすべる
“すべる”是滑的意思。“口がすべる”就是嘴打滑的意思。嗯,这到底又是什么意思呢?好,请您猜猜看它的引申含义。 一、よくしゃべる(爱说话) 二、うっかり言ってしまう(说走嘴) 三、言いまちがえる(说错了)
选择“二”的朋友,恭喜您,答对了。“口がすべる”意思是说得起劲儿,不小心说漏了嘴,把不该说的秘密都给泄漏了。好,我们来看个例句。这个句子中用了“つい”这个单词。它是不知不觉,无意中的意思。“つい口がすべる”。这像“つい”这个单词所表述的那样,说话人原本并没有打算泄漏秘密。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目再会。(《华语广播》听写)
12
日语百草园
日语百草园(13)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您来到日语百草园。今天的这个时间我要和大家一起来欣赏几句日本的俳句。俳句是由五七五,一共十七个音组成的日本特有的定型诗。希望大家在领略俳句意义的同时,也能细细地品味俳句特有的韵律美。今天给您介绍的是以夏天为主题的俳句。
好,听众朋友,下面首先为您介绍一句描写夏季景物的经典名作。它是17世纪的俳句诗人松尾芭蕉的作品:
しずかさや 岩にしみ入る せみの声(幽幽林中寺 闲岩入蝉声)
听到蝉声,日本人便会感到炎热的夏季已经来临。夏天充满了勃勃生机,草木葱郁,欣欣向荣。沐浴着阳光,人、动物和植物都焕发出旺盛的生命力。
1689年46岁的芭蕉在他所敬重的诗人西行逝世500周年之际,离开了自己在江户,也就是今天的东京的住所,朝着入奥方面,也就是今天的东北地区开始了漫长的漂泊之旅。这次旅行条件非常艰苦,历时5个半月,行程2400公里。这次旅行后,芭蕉留下了脍炙人口的纪行作品《奥州小道》。刚才给您介绍的俳句就收录在其中。它是芭蕉途经山形县的立石寺时吟诵的。立石寺坐落在深山丛林之中。寺院建筑都屹立于陡峭的山石之上。炎炎烈日下,声声刺耳的蝉声仿佛要穿透周围的山石,更穿透出山寺无边的寂静。
好,下面再给您介绍一句芭蕉的俳句。它也是芭蕉在这次旅行中留下的名作:
夏草(なつくさ)や つわものどもが 夢の跡(あと)(离离长夏草 惆怅武士梦)
当年武士厮杀拼搏的战场如今惟见夏草萋萋,一切都已化为历史。遥想当年,芭蕉不禁感慨万千。
好,最后再给您介绍一句同样诞生于这次旅途的俳句:
暑き日を 海に入れたり 最上川(もがみがわ)(滔滔最上川 炎日入海流)
最上川全长229公里,流经现在的山形县内之后注入日本海。一轮红日就要落入日本海。这里是滔滔大河最上川的入海口。这句俳句描绘了夕阳入海的壮阔景象,也写出了最上川本(-〉奔)流入海带走一日暑意的意境,仿佛使人们感受到盼望十分(-〉傍晚时分)的丝丝凉意。
以上给您介绍的都是盛夏时节吟诵的俳句。蝉声、夏草禾炎日它们都是代表日本夏季的季语。通过盛名的俳句,您对日本的夏季是否有了更多得了解?好,听众朋友,这次节目就播送到这儿。下次节目时间再会。(《华语广播》听写)
13
日语百草园
14
日语百草园
日语百草园(14)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您来到日语百草园。今天为您安排的是使用身体词汇表达的惯用语的第十三期,为您介绍“首(くび)”,也就是和脖子有关的惯用语。欢迎您收听。好,下面就请听第一句。
(1)首になる
“首”是脖子的意思,“~なる”是成为的意思。好,请您猜猜看“首になる”这个惯用语是什么意思。我给您三个答案。请您选择一个正确答案。
一、やとわれる(被雇佣)
二、解雇される(被解雇,被炒鱿鱼)
三、一番になる(成为第一名)
您是不是选了“三、一番になる”? 很遗憾,正确答案是“二、解雇される”。“首になる”意思是被公司解雇或者被免职。和“首になる”意思相同的惯用语还有“首を切られる”,字面上的意思就是被斩首,听起来非常可怕。的确被公司解雇就比好被宣判死刑,断了生路,是非常严酷的事实。所以日语的“首になる”就是指“首を切られる状態になる”陷入被斩首的状态,亦即被解雇。好,我们再来看今天的第二个惯用语。
(2)首がまわらない
“まわらない”是转不了,转不动的意思。那么“首がまわらない”到底是什么意思呢?
一、借金で苦しい(被债务压得喘不过气来)
二、太りすぎて苦しい(太胖了,喘不过气来)
三、勉強してもわからない(学了半天也搞不懂)
正确答案是“一、借金で苦しい”。意思是被债务压得喘不过气来。好,我们来看一个例句。“借金”是借款,债务的意思。那么“被债务压得喘不过起来”这句话用日语说就是“借金で首がまわらない”。和中文一样,日语里也有背负债务的说法:“借金を背負う”。债务在肩上,压得连脖子都转不动了,这大概就是这句惯用语的来源。好,最后呢,我们来看一个比较积极意义的惯用语。
(3)首を長くする
15
日语百草园
“長くする”是伸长的意思。“首を長くする”伸长脖子,这到底又是什么意思呢?好,请您猜猜它的引申含义。
一、期待して待つ(翘首等待)
二、とても努力する(非常努力)
三、とても驚く(非常吃惊)大家是不是都选了“一、期待して待つ”?恭喜您,完全正确。这个惯用语是用来形容人伸长脖子焦急等待的样子的。我们来看一个例句。“待つ”是等待的意思。翘首等待是“首を長くして待つ”。今天我们学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
16
日语百草园
日语百草园(15)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天播出使用身体词汇表达的惯用语的第十四期,给您介绍和“肩(かた)”,也就是和肩膀有关的惯用语。欢迎您收听。首先请听第一句。
(1)肩の荷(に)がおりる
“肩”是肩膀,“荷”是行李,担子的意思。“肩の荷”就是肩上的担子。“おりる”是一个自动词,在这里指肩上的担子已经卸下来的状态。好,下面就请大家猜猜看“肩の荷がおりる”这句惯用语它的引申含义是什么。我给您三个答案。请您选出一个正确答案来。
一、やせる(瘦,苗条)
二、がっかりする(大失所望)
三、気が楽になる(感到轻松)
正确答案是“三、気が楽になる”。“ 肩の荷がおりる”意思是因为卸下了重任或放下包袱而感到轻松。“荷”在这里指某种责任或是负担,包袱。下面我们来看一个例句。“子ども”是孩子的意思。“就職(しゅうしょく)する”是就职的意思。我们用这两个词来造个句子。“因为孩子就职了,所以感到轻松了许多”这句话用上刚才的惯用语就可以这样说:“子どもが就職して肩の荷がおりた”。
好,我们来看今天的第二个惯用语。 (2)肩をならべる
“ならべる”是排列的意思。那么请您猜猜看“肩をならべる”这个惯用语是什么意思。
一、同じくらいの背の高さだ(个儿都一样高)
二、同じくらいの力だ(能力不相上下)
三、同じくらいの年だ(年龄相仿)
第一个答案“个儿都一样高”好像意思有点太直接了,所以正确答案一定是“二、同じくらいの力だ”。到底对不对呢?恭喜您,这回答对了。“肩をならべる”是指双方的能力或是才能不相上下,旗鼓相当,和中文的“比肩”意思一样。
好,下面是今天最后一句惯用语。 (3)肩を持(も)つ
“持つ”是拿东西的拿的意思。“肩を持つ”,拿肩膀,这到底又是什么意思呢? 一、いばる(盛气凌人,摆架子) 二、闘う(刺杀,搏斗)
三、味方(みかた)をする(偏袒,袒护)
17
日语百草园
选好了吗?您选“三、味方をする”,恭喜您,完全正确。“肩を持つ”是指站在两者之间的某一方立场上对其进行声援。不过一般是指进行不正当的声援,举个例子说“妈妈偏袒哥哥”这句话可以这样说:“母は兄の肩をもつ”.
好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下次节目时间再会。(《华语广播》听写)
18
日语百草园
日语百草园(16)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步“日语百草园”。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第15期,给您介绍和“胸(むね)”,也就是和胸膛的胸有关的惯用语。欢迎您收听。首先请听第一句。
(1)胸が痛む
“胸”是胸的意思,“痛む”是疼的意思。“胸が痛む”字面上的意思就是胸口疼。好,请您猜猜看除了字面上的意思以外,“胸が痛む”还有什么样的引申含义?我给您三个答案。请您选择一个正确答案。
一、うれしい(高兴) 二、心配する(担心)
三、心痛(しんつう)(痛心)
如果我没猜错的话,一定没有人选一,可是二和三意思好像又很难区分,到底哪个正确呢?这道题的正确答案是三,指为别人的悲惨境遇感到痛心。我们一起来看个例句。先来学习一个单词“地震(じしん)”,是地震的意思。“被害(ひがい)”是受害,受灾的意思。“地震の被害”就是地震灾情。要是您亲眼目睹了一场大地震的灾情,您会有什么样的感想呢?“地震の被害に胸が痛む”。这句话的意思是为地震灾情而感到痛心。“地震の被害に”的“に”是表示原因的助词。好,我们来看下一个惯用语。
(2)胸が躍(おど)る
“躍る”是跳跃的意思。“胸が躍る”直译的话,就是心跳。好,请大家猜猜看这句惯用语是什么意思。
一、あわてる(慌里慌张)
二、おちつかない(心神不定)
三、わくわくする(激动,兴奋)
您已经选好了?选三?恭喜您,完全正确。“胸が躍る”是指因为期盼着某种事情快点儿发生而处于一种兴奋激动的状态。比如一想到期盼已久的奥运会就要召开了,使感到无比的兴奋,奥运会是“オリンピック”,用上刚才的惯用语就可以这样说:“オリンピックに胸が躍る”。好,下面请听今天最后一句惯用语。
(3)胸がいっぱいになる
“いっぱいになる”是充满的意思。“胸がいっぱいになる”这又是什么意思呢?
一、とても満足している(非常满意)
二、とても不満に思う(非常不满)
19
日语百草园
三、思いを強く感じる(强烈地感受到某种感情)这道题的正确答案是“三、思いを強く感じる”。它是指人强烈地感受到某种感情。以至于没有一点儿空间再去容纳其它事情。这种感情可以是喜悦、悲伤、感动等等。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。 (《华语广播》 听写)
20
日语百草园
日语百草园(17)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第16期,继续给您介绍和“胸(むね)”,也就是和胸有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先请听第一句。
(1)胸を張(は)る
“胸”是胸膛的胸的意思。“張る”是伸展的意思。好,请您猜猜看“胸を張る”这句惯用语是什么意思。我给您三个答案。请您选择一个正确答案。
一、興奮する(兴奋) 二、自信がある(胸有成竹) 三、怒る(生气)
您选“一、興奮する”,到底对不对呢?很遗憾,正确答案是二、胸有成竹。等一个人充满自信的时候,一定会挺胸抬头地回答问题。“胸を張る”就是形容这种非常自信的样子的。好,我们一起来造个句子。请您想想看“胸有成竹地回答”这句话该怎么说?回答是“答(こた)える”。“ 胸有成竹地回答”这句话就应该这样说:“胸を張って答える”。好,请听第二个惯用语。
(2)胸をなでおろす
“なでおろす”原意是由上向下地抚摸。好,请您猜猜看“胸をなでおろす”这句惯用语是什么意思。我还是给您三个答案。请您选择一个正确答案。
一、安心する(放下心来,松一口气) 二、どきどきする(忐忑不安)
三、元気になる(还过气来)
正确答案是“一、安心する”。意思是所担心的事情消失而感到松了一口气。好,下面我们一起来看个例句。比如说地震之后,听说家人都安然无恙,于是松了一口气。“安然无恙”可以用“無事(ぶじ)”这个词。“听说安然无恙”就是“無事と聞いて”。“と”是表示引用的助词。“聞いて”是动词“聞く”的て形。“聞く”是听说的意思。て形在这里表示原因。那么“听说安然无恙,于是松了一口气”这句话可以这样说:“無事と聞いて胸をなでおろす”。好,下面是今天最后一个惯用语。
(3)胸がすく
“すく”是堵塞的东西被清除了。那么“胸がすく”这句惯用语又是什么意思呢?好,我给您三个答案。请选择一个正确答案来。
一、あきらめる(放弃) 二、おちつく(安定下来,稳定下来)
21
日语百草园
三、爽快な気分になる(痛快,畅快)
怎么样?选好了吗?您选“三、爽快な気分になる”,恭喜您,完全正确。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》 听写)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第17期,给您介绍和“心臓(しんぞう)”,也就是和心脏有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先请听第一句。
(1)心臓に毛が生(は)える
“心臓”是心脏的意思。“心臓に毛が生える”(心脏长出了毛发),这怎么可能呢?好,下面请您猜猜看这句惯用语是什么意思。我给您三个答案。请选出一个正确答案来。
一、心配している(担心) 二、ずうずうしい(脸皮厚,胆子大 )
三、男らしい(有男人味儿)
您选好了吗?您决定一定是“三、男らしい”,因为“心臓に毛が生えている”这样的男人一定非常有男人气概。很遗憾,您答错了。正确答案是“二、ずうずうしい”。就是说不管遇到什么事情,都毫不在乎,常常被用于贬义。比如大家正在开会,有个人不但公然睡大觉,还打起呼噜,这样的人就是“心臓に毛が生えている”。好,请听第二个惯用语。
(2)心臓が止まる
“止まる”是停止的意思。“心臓が止まる”(心跳停止),要真的是那样,可不得了。好,请您猜猜这句惯用语的引申含义。
一、苦しい(痛苦) 二、感動する(感动) 三、驚く(惊讶)
正确答案是“三、驚く”,形容人吃惊的程度,仿佛连心跳都停止了一样。好,我们一起造个句子。先用“ニュ-ス”(消息)和“聞いて”(听说)这两个词做成一个词组“ニュ-スを聞いて”(听说消息),然后加上“心臓が止まる”:“ニュ-スを聞いて心臓が止まる”。这句话的意思就是听到消息,感到非常吃惊。这里的消息多指坏消息。比如不好的结果等等。好,我们再来看今天最后一个惯用语。
(3)心臓に悪い
“悪い”是坏,不好的意思。“心臓に悪い”直译的话,就是对心脏不好。好,下面请您猜猜这句惯用语是什么意思。
22
日语百草园
一、心配させる(令人担心) 二、後悔させる(使人感到后悔)
三、苦しませる(使人感到痛苦)
嗯,这会您毫不犹豫地选了“一、心配させる”。恭喜您,答对了。“心臓に悪い”是用来形容担心或吃惊的程度的。比如有人跟您开玩笑说:“你知道吗?今天要考试”,然后马上又说:“嘿,骗你的”。下出了一身冷汗的您这时候就可以对他说:“心臓に悪い”。
好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
23
日语百草园
日语百草园(18)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第17期,给您介绍和“心臓(しんぞう)”,也就是和心脏有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先请听第一句。
(1)心臓に毛が生(は)える
“心臓”是心脏的意思。“心臓に毛が生える”(心脏长出了毛发),这怎么可能呢?好,下面请您猜猜看这句惯用语是什么意思。我给您三个答案。请选出一个正确答案来。
一、心配している(担心) 二、ずうずうしい(脸皮厚,胆子大 ) 三、男らしい(有男人味儿)
您选好了吗?您决定一定是“三、男らしい”,因为“心臓に毛が生えている”这样的男人一定非常有男人气概。很遗憾,您答错了。正确答案是“二、ずうずうしい”。就是说不管遇到什么事情,都毫不在乎,常常被用于贬义。比如大家正在开会,有个人不但公然睡大觉,还打起呼噜,这样的人就是“心臓に毛が生えている”。好,请听第二个惯用语。
(2)心臓が止まる
“止まる”是停止的意思。“心臓が止まる”(心跳停止),要真的是那样,可不得了。好,请您猜猜这句惯用语的引申含义。
一、苦しい(痛苦) 二、感動する(感动) 三、驚く(惊讶)
正确答案是“三、驚く”,形容人吃惊的程度,仿佛连心跳都停止了一样。好,我们一起造个句子。先用“ニュ-ス”(消息)和“聞いて”(听说)这两个词做成一个词组“ニュ-スを聞いて”(听说消息),然后加上“心臓が止まる”:“ニュ-スを聞いて心臓が止まる”。这句话的意思就是听到消息,感到非常吃惊。这里的消息多指坏消息。比如不好的结果等等。好,我们再来看今天最后一个惯用语。
(3)心臓に悪い
“悪い”是坏,不好的意思。“心臓に悪い”直译的话,就是对心脏不好。好,下面请您猜猜这句惯用语是什么意思。
一、心配させる(令人担心) 二、後悔させる(使人感到后悔)
三、苦しませる(使人感到痛苦)
嗯,这会您毫不犹豫地选了“一、心配させる”。恭喜您,答对了。“心臓に悪い”是用来形容担心或吃惊的程度的。比如有人跟您开玩笑说:“你知道吗?今天要考试”,然后马上又说:“嘿,骗你的”。下出了一身冷汗的您这时候就可以对他说:“心臓に悪い”。
好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
24
日语百草园
25
日语百草园
日语百草园(19)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第18期,给您介绍和“腰(こし)”,也就是和腰有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先请听第一句。
(1)腰が低い
“腰”是腰的意思。“低い”是低,矮的意思。“腰が低い”字面上的意思就是腰低,或者是腰矮。那么这达到是指什么呢?好,下面我给您三个答案。请您选择一个正确答案。
一、足が短い(腿短) 二、落ち着いている(沉着冷静)
三、謙虚である(谦虚)
选好了吗?告诉您正确答案是“三、謙虚である”。日本人在打招呼或者表示感谢,表示道歉的时候,都会向对方鞠躬。鞠躬的时候,自然就是“腰が低い”。引申开来就是指无论是对任何人,就算是比自己低位的人要向他鞠躬行礼。那么说明这个人非常谦虚,不摆架子。好,下面请听第二个惯用语。
(2)腰が抜ける
“抜(ぬ)ける”是脱落,消失的意思。“腰が抜ける”要是按照字面上的意思,那可真是不得了。好,下面就请您猜猜这句惯用语的含义。
一、とても驚く(非常吃惊) 二、とても疲れる(非常疲惫)
三、とてもうれしい(非常高兴)
选一的朋友,恭喜您,答对了。“腰が抜ける”形容非常吃惊的样子,指因为吃惊,而直不起腰来,几乎瘫软在地。好,我们来看一个例句。“お化けを見て”,意思是看见了妖怪。那么因为看见了妖怪,而吓得魂飞魄散这句话就可以这样说:“お化けを見て腰が抜ける”。好,下面是今天最后一个惯用语。
(3)腰を据(す)える
“据える”是所(-〉锁)定在一个位置的意思。那么“腰を据える”(把腰所定在一个位置)这到底又是什么意思呢?
一、永住する(永久居住) 二、怠ける(懒惰)
三、集中する(聚精会神,专心致志)怎么样?这会您选“三、集中する”,恭喜您,完全正确。“腰を据える”是形容那种专心致志的样子的。好,我们一起来看个例句:“腰を据えて勉強する”。这句话的意思是聚精会神地学习。在开始学习的时候,“腰を据える”是非常重要的。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
26
日语百草园
27
日语百草园
日语百草园(20)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第19期,给您介绍“腹(はら)”,也就是和肚子有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先请听第一句。
(1)腹が黒い
“腹”是肚子的意思。“黒い”是黑的意思。“腹が黒い”(肚子黑)这又是形容什么呢?好,我给您三个答案。请您从中选择一个正确答案。
一、怒っている(生气) 二、悲しい(悲伤)
三、悪いことをたくらんでいる(心怀叵测,诡计多端)
怎么样?您选好了吗?选“三、悪いことをたくらんでいる”,嗯,恭喜您,完全正确。“腹”在这里指心肠。“腹が黒い”就是黑心肠的意思。好,下面请听一个例句:“彼は腹が黒い”。这句话的意思是他是个黑心肠,或者他这个人诡计多端。好,下面是今天的第二个惯用语。
(2)腹が立つ
“立つ”是站起来的意思。“腹が立つ”这又是什么意思呢?好,请大家开动脑筋猜猜看。
一、元気だ(有活力) 二、怒る(生气) 三、目立つ(显眼)
怎么样?选好了吗?这道题正确答案是“二、怒る”。“立つ”原意是站起来,在这里指原本很平静的威力,因为生气而掀起来波浪,就像中文所说的威力翻江倒海一样。虽然中文里并不是指生气,但是在日语里“腹が立つ”是用来形容生气的样子的。好,我们来看个例句。为自己而感到生气,比如因为自己老是做不好某件事,连自己觉得不争气,这个时候该怎么说呢?“腹が立つ”它的对象要用助词“に”来表示。自己指“自分(じぶん)”。那么这个句子用日语就该这样说:“自分に腹が立つ”。好,下面请听今天最后一个惯用语。
(3)腹を決める
“を”是表示对象的助词。“決める”是决定的意思。“腹を決める”这到底是什么意思呢?
一、 決心する(下决心) 二、賛成する(赞成) 三、あきらめる(放弃)哦,这一次这么快就写好了。您觉得正确答案一定是“一、決心する”。恭喜您,完全正确。“腹”在这里指人内心的想法。“腹を決める”就是下决心,拿主意的意思。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
28
日语百草园
29
日语百草园
日语百草园(21)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第20期,给您介绍和“尻(しり)”,也就是和屁股有关的惯用语。也许有的朋友会问:“怎么是和屁股有关的呢?到底是什么样的惯用语呢?” 好,下面就请听第一句。
(1)尻が重い
刚才说过“尻”是屁股的意思。“重い”是沉,重的意思。那么“尻が重い”又是什么意思呢?我给您三个选择。请选择一个正确答案来。
一、美人だ(美女) 二、ハンサムだ(英俊)
三、怠け者だ(懒,不轻快)
怎么样?选好了吗?这道题的正确答案是“三、怠け者だ”。“ 尻が重い”它是用来形容那种懒的动弹,做事慢慢吞吞,手脚不轻快的样子的。好,下面请听第二个惯用语。
(2)尻に火がつく
“火がつく”是着火的意思。“尻に火がつく”(火烧屁股),要真是那样,可就得赶快叫救护车了。不过也担心这只是字面上的含义。我请大家猜的是惯用语的含义。下面我给您三个选择。请从中选出一个正确答案。
一、情熱的だ(热情奔放) 二、怒っている(怒发冲冠)
三、時間がない(时间紧迫)
大家都知道中文里有“火烧眉毛”的说法,形容时间紧迫。日语里火烧的对象不是眉毛,而是屁股。那么我说到这儿,您一定都明白了。这道题的正确答案是“三、時間がない”。因为时间紧迫而手忙脚乱,就好像屁股着了火似的。听起来是不是很形象?好,我们一起来看个例句:“明日がレポ-トのしめきりで、お尻に火がつく”。“ 明日”是明天的意思,“レポ-ト”是报告,“しめきり”是截止日期。“しめきりで”的“で”在这里是表示原因的助词。这句话的意思是明天就要交报告了,现在简直是火烧眉毛。好,下面请听最后一个惯用语。
(3)尻にしかれる
字面上的意思是被屁股压在屁股下面。我给您一个提示。这里说的是丈夫被压在老婆的屁股里下。那这到底说明夫妻间的什么样的关系呢?
一、妻は夫より体重が重い(妻子比丈夫胖)
二、妻は夫よりお金がある(妻子比丈夫有钱)
30
日语百草园
二、 妻は夫より権力がある(妻子比丈夫有权)这道题的正确答案是“三、妻は夫より権力がある”,相等于中文的妻管严,怕老婆。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
31
日语百草园
日语百草园(22)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第21期,给您介绍“手(て)”,也就是和手有关的惯用语。欢迎您收听。
(1)手をつくす
“手”是手的意思。“つくす”是竭尽,用尽的意思。那么“手をつくす”又是什么意思呢?好,下面我给您三个答案。请您选出一个正确答案。
一、仕事を始める(开始工作)
二、いろいろと試みる(竭尽努力,想尽办法)
三、人を助ける(助人为乐)
这道题的正确答案是“二、いろいろと試みる”。“手”在这里指方法,“手をつくす”就是想尽一切办法,竭尽努力的意思。好,我们一起来造个句子。请您想想看,“想尽一切办法进行治疗”这句话应该说。“治疗”是“治療(ちりょう)”。这句话可以这样说:“治療に手をつくす”。助词“に”在这里是在什么什么方面的意思。好,下面请听第二个惯用语。
(2)手をぬく
“ぬく”是抽出来,或者拔掉的意思。“手をぬく”(拔手,抽出来,拔出来)这又是什么意思呢?好,我还是给您三个答案。请您选出一个正确答案。
一、よく考えてやる(三四->思而后行) 二、いっしょうけんめいやる(全力拼搏) 三、いいかげんにやる(偷工减料,潦草行事)
这回您选的是“三、いいかげんにやる”。它和刚才的“手をつくす”意思正好相反。这个答案到底对不对呢?恭喜您,回答正确。“手をぬく”是指把本应该履行的步骤给省略掉了,没有诚实地全面执行。而刚才的“手をつくす”则是指竭尽一切努力,所以两者的意思正好相反。好,我们来看个例句。比如说施工的时候,偷工减料。施工是“工事(こうじ)”。那么加上刚才的惯用语,这个句子可以这样说:“工事の手をぬく”。好,下面是今天最后一个惯用语.
(3)手をひろげる
“ひろげる”是伸开,伸展的意思。那么“手をひろげる”除了字面上的伸开手,伸开臂膀以外,还有什么样的引申含义呢?
一、寛容である(豁达宽容)
二、事業などを大きくする(把事业等扩大)
32
日语百草园
三、もうあきらめる(无可奈何,决定放弃)
怎么样?选好了吗?这道题的正确答案是“二、事業などを大きくする”。好了,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
日语百草园(23)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第22期,接着上一期,继续给您介绍和“手(て)”,也就是和手有关的惯用语。欢迎您收听。
(1)手に余る
“手”是手的意思。“余る”是剩余的意思。“手に余る”这到底是什么意思呢?好,下面我给您三个答案。请您选出一个正确答案。
一、たくさん人が来る(宾客盈门)
二、たくさんお金がもうかる(财源滚滚)
三、能力の限界を超えている(力不能及)
怎么样?您选好了吗?这道题的正确答案是“三、能力の限界を超えている”。“ 手”在这里指处理问题的能力。“手に余る”就是力不能及的意思。“余る”在这里不是剩余的意思,相反是指解决问题的能力不够充分。好,我们一起来看个例句。工作是“仕事(しごと)”,这项工作是“この仕事”。那么“这项工作处理不了”用日语来所就是“この仕事は手に余る”。好,下面请听第二句惯用语。
(2)手を焼く
“焼く”是烤东西的烤的意思。“手を焼く”字面上的意思是烤手,那么作为一句惯用语它又是什么意思呢? 一、どう扱っていいか困る(棘手,难以应对)
二、料理がへただ(不会做饭)
三、すごくあわてる(惊慌失措,手忙脚乱)
选好了吗?选“二、料理がへただ”的朋友,您的理由是什么呢?因为不会做饭,所以不小心把自己的手都给烫了。嗯,好像合情合理。不过遗憾的是,这道题的正确答案是“一、どう扱っていいか困る”。“手”在这里也是指处理问题的能力。“焼く”在这里是应付不了的意思。同时呢,也有感到头疼和烦恼的意思。好,下面请听第三个惯用语。
33
日语百草园
(3)手を打つ
“打つ”是打的意思。“を”是表示对象的助词。“手を打つ”字面上的意思是打手板儿,打手心儿,一定很疼。好,我们言归正传,请您猜猜这句惯用语是什么意思。
一、拍手する(拍手)
二、対策を立てる(采取对策,想办法)
三、 反対する(反对)这道题的正确答案是“二、対策を立てる”。好,我们来造个句子。在这句惯用语的前面加上“事前(じぜん)に”(事先)这个词,“事前に手を打つ”。这句话的意思就是事先做好准备,提前彻底(-〉制定)对策。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
34
日语百草园
日语百草园(24)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步百草园。今天的这个时间让我们一起来欣赏几句日本的经典俳句。通过俳句来感受一下日本秋天的脉搏。以前给您介绍过俳句是由五・七・五、17个音组成的日本特有的定型诗。希望大家能通过日语朗读来感受俳句特有的韵律美。在日本7、8月的湿热的夏季过后,从9月中旬左右开始天气迅速转凉,这就是秋季了。秋天的气候凉爽舒适,气温大约在15度到20度左右。另外这个季节新米上市,瓜果飘香,所以日本人也说秋天是让人食欲旺盛的季节。
好,下面就给您介绍一句描写秋天的经典俳句。作者是19世纪末的俳句诗人正冈子规。
柿食へば 鐘が鳴るなり 法隆寺(闲坐品秋柿 悠闻法隆寺)
柿子是日本人最喜欢的秋天的水果。正冈子规造访奈良法隆寺时,曾在寺院门前的茶店小憩,就在他悠然品着柿子的时候,忽然从寺院里传来了幽婉的钟声。子规食欲旺盛,尤其对柿子钟爱有家。在古韵幽幽的寺院边儿上闲坐平视,周围红叶似火,空气晴朗(-〉清朗)。蜻蜓从眼前掠过,小鸟在空中飞舞。子规的俳句都(-〉勾)绘出这样一个慵懒惬意的午后。
好,下面再给您介绍一句18至19世纪之间的俳句诗人小林一茶的著名俳句。
名月を 取ってくれろと 泣く子かな(小儿啼明月 欲人摘入怀)
这是一句在日本家喻户晓的著名俳句。字面上的意思是孩子哭嚷着让大人把又亮又大的月亮摘下来。而其实作者是通过这样的描写表达了自己对中秋明月的赞美之情。借孩子的哭闹声唤起人们对当空皓月的无限遐思。这正是下笔描写百姓生活的一茶的巧妙之处。
好,最后再给您介绍一句一茶的俳句。
暮(くる)る日を さう嬉しいか 虫の声(向晚虫鸣噪 只缘近黄昏)
哎,喜欢闹的虫儿们,天黑了,你们就那么高兴吗?作者用和虫儿们对话的方式写出了自己侧耳聆听秋虫欢歌的惬意心情。这如雨的虫鸣会让人悠然生气,无名的伤感和寂寥。而日本人非常愿意让自己沉浸在这样的世界里。
好,听众朋友,通过以上的俳句,您是否对日本的秋天有所体会。听众朋友,这次节目就播送到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
35
日语百草园
日语百草园(25)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步百草园。今天为您播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第23期,给您介绍和“腕(うで)”,也就是和胳膊有关的惯用语。欢迎您收听。好,下面请听第一句。
(1)腕が鳴る
“腕”是胳膊,“鳴る”是鸣叫的意思。那么“腕が鳴る”这到底是什么意思呢?好,下面我给您三个答案。请选出一个正确答案。
一、才能を早く披露(ひろう)したい(跃跃欲试,摩拳擦掌)
二、才能が足りなくて泣いてしまう(因为力莫能支(-〉及),而沮丧落泪)
三、音楽の才能がある(有音乐天赋)
怎么样?选好了吗?这道题正确答案是“一、才能を早く披露したい”。“腕”在这里主要指体育、音乐或者烹饪等方面的技艺、才艺。比如说你很擅长打网球,马上就要举行网球比赛了,你很想在这场比赛中欲(-〉一)展身手。你的这种心理就可以用“腕が鳴る”来形容。好,下面请听第二个惯用语。
(2)腕が立つ
“立つ”是站立,竖立的意思。那么“腕が立つ”这又是什么意思呢?好,还是请您从以下三个答案中选出一个正确答案。
一、とても珍しい技量を持っている(身怀绝技)
二、とてもすぐれた技量を持っている(技艺高超)
三、目立っている(突出,显眼)
这道题正确答案是“二、とてもすぐれた技量を持っている”。“ 腕”在这里和第一个惯用语一样,指在某一方面所拥有的才艺和技艺。那么“腕が鳴る”和“腕が立つ”意义上有什么区别呢?“腕が立つ”只是叙述技艺高超这客观事实,而“腕が鳴る”表现的就是想在大家面前露一手的主观感情。好,下面是今天最后一个惯用语。
(3)腕を磨く
36
日语百草园
“磨く”是刷、擦的意思。刷牙的刷,或者擦玻璃的擦都可以用这个动词。那么“腕を磨く”这句惯用语又是什么意思呢?好,我还是给你三个答案。请您选出一个正确答案。
一、ほめる(表扬) 二、自慢する(炫耀)
四、 技能を高める(提高技艺)这道题的正确答案是“三、技能を高める”。“ 腕”指技艺,本领。“磨く”在这里是磨练的意思。我想这样一说您一定都明白了。“腕を磨く”是磨练本领,提高技艺的意思。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(《华语广播》听写)
日
37
日语百草园
语百草园(26)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第24期,给您介绍和“足(あし)”,也就是和腿脚有关的惯用语。欢迎您收听。好,下面请听第一句。
(1)足を運ぶ
“運ぶ”是运送的意思。“足を運ぶ”这到底是什么意思呢?好,下面我给您三个答案。请您选出一个正确答案来。
一、出かけて行く(出行,出门) 二、車で行く(坐车去)
三、楽をする(可省事儿-〉图省事儿)
这道题的正确答案是“一、出かけて行く”。大家都选对了吗?“足を運ぶ”有付出辛苦,特地前往的意思。下面我们用“何度も”(很多次)这个词来和它一起造个句子。比如说,多次前往这句话就可以这样说:“何度も足を運ぶ”。好,下面请听第二个惯用语。
(2)足が棒になる
“棒”是棍子,梆子的意思。“足が棒になる”(腿变成棍子)这到底是意味什么呢?好,我还是给您三个答案。请选出一个正确答案。
一、足がとても丈夫だ(腿脚很结实)
二、足がとても疲れる(走累了,筋疲力尽)
三、足がとても速い(跑得快,飞毛腿)
如果我没猜错的话,您选的是“二、足がとても疲れる”。恭喜您,选择正确。中文里也有累得脚都直了这样的说法。“足が棒になる”正是这个意思。好,我们造个句子。“歩きすぎて”是走得太多的意思。那么“走得太多,脚都走累了”这句话就可以这样说:“歩きすぎて足が棒になる”。好,下面请听今天最后一个惯用语。
(3)足を伸ばす
“伸ばす”是伸展的意思。那么“足を伸ばす”又是什么意思呢?好,我还是给您三个答案。请从中选出一个正确答案。
一、もうすっかり歩けなくなる(一点儿也走不动了)
38
日语百草园
二、ある地点に着き、そこで泊まる(到了某一地点之后,在那里住下来)
三、ある地点に着き、さらにそこから遠くへ行く(到了某一地点之后,再往更远出去)怎么样?选好了吗?这道题的正确答案是“三、ある地点に着き、さらにそこから遠くへ行く”。因为“伸ばす”这个词和走不动、住下来都没有关系。所以用排除法也可以猜出来。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(华语广播听写)
39
日语百草园
日语百草园(27)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第25期,继续给您介绍和“足(あし)”,也就是和腿脚有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先请听第一句。
(1)足が出る
“足”是腿脚的意思。“出る”是出来的意思。从字面上讲,“足が出る”就是脚出来了。那么作为一个惯用语,它到底是什么意思呢?好,下面我给您三个答案。请您从中选出一个正确答案。
一、とても人が多い(人很多) 二、とても疲れる(非常疲惫)
三、支出がオ-バ-する(超支,超出预算)
怎么样?您选好了吗?这道题的正确答案是“三、支出がオ-バ-する”。“足”在这里不是指腿或是脚,而是指“お金”,也就是钱。过去人们曾经把“お金”叫做“お足”,钱好像长了脚似地自己跑了。“足が出る”这个惯用语就是从这个意思演变而来的。好,我们来看个例句。“旅行する”是旅行的意思。“一出去旅行,就要超支”这句话可以这样说:“旅行するといつも足が出る”。好,下面请听第二个惯用语。
(2)足を洗う
“洗う”是洗的意思。“足を洗う”字面上的意思就是洗脚。那么作为一个惯用语,它又是什么意思呢?
一、人に奉仕する(为他人服务)
二、悪いことをやめる(洗手不干)
三、すっかりあきらめる(彻底放弃)
这道题的正确答案是“二、悪いことをやめる”。中文里把改邪归正叫做“洗手不干”,而日语里却是“足を洗う”(洗脚不干),是不是很有意思呢?好,下面请听第三个惯用语。
(3)足を引っぱる
“引(ひ)っぱる”是拖,拽的意思。那么“足を引っぱる”又是什么意思呢?好,请您从以下三个答案中选出一个正确答案。
一、他の人のじゃまをする(拖别人后腿)
40
日语百草园
二、他の人を助ける(助人为乐) 三、身体を鍛える(锻炼身体)怎么样?选好了吗?这道题的正确答案是“一、他の人のじゃまをする”。“足”在这里是指别人的“足”。好,我们一起来看个例句。竞争对手用日语说是“ライバル”。“拖住对手,不让他取胜”这句话就可以这样说:“ライバルの足を引っぱる”。好,听众朋友,今天就学到这儿。下期节目时间再会。
41
日语百草园
日语百草园(28)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第26期。从今天开始,分三次给您介绍和“気(き)”,也就是和气有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先请听第一句。
(1)気が付く
日语的“気”有很多含义。比如性格、心情、精神等等。“付く”是点着,点亮的意思。那么“気が付く”这到底是什么意思呢?好,下面我给您三个答案。请选出一个正确答案。
一、決心する(下定决定) 二、わかる(意识到,察觉到)
三、意欲が出る(涌出干劲儿)
您选好了吗?这道题的正确答案是“二、わかる”。“ 気が付く”的意思是好像电灯唰地亮了起来一样,猛然间意识到或者察觉到了什么事情。从这种意思延伸开来,有时候也指一个人比较细心或者指人苏醒过来,恢复知觉。好,下面请听第二个惯用语。
(2)気がある
“ある”是有的意思。那么“気がある”又是什么意思呢?
一、エネルギ-があふれている(充满活力)
二、積極的にやりたいと思う(鼓足干劲)
三、好きだと思う(喜欢,有好感)
这道题的正确答案是“三、好きだと思う”。“ 気”在这里不是活力,也不是干劲儿的意思,而是指对异性的好感。好,我们来看一个例句。请想想看“他对她有好感”这句话该怎么说。前一个他是男性的他,用日语说是“彼”,后一个是女子旁的她,日语是“彼女”:“彼は彼女に気がある”。好,下面请听最后一个惯用语。
(3)気が多い
“多い”是多的意思。那么“気が多い”究竟是什么意思呢?好,还是请您从以下三个大案中选出一个正确答案。
一、とても注意深い(小心谨慎)
二、大変意欲がある(干劲十足)
42
日语百草园
三、いろいろな事が好きだと思う(见异思迁,不专一)
选三的朋友,恭喜您,答对了。这里的“気”和第二个惯用语一样,是有好感,感兴趣的意思。“気が多い”就是什么都喜欢,不专一的意思。好,我们来看一个例句。主语呢,和刚才一样,还是“彼(他)”:“彼は気が多い”。这句话既可以理解为他对很多女孩儿都有好感,也可以理解为他对很多事情都感兴趣。言外之意或许就是他做事情不专一。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(华语广播听写)
43
日语百草园
日语百草园(29)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第27期,接着上次,继续给您介绍和“気(き)”,也就是和“气”有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先听第一句。
(1)気が散る
“散る”是散开的意思。那么“気が散る”这句惯用语是什么意思呢?好,我给您三个答案,请您选出一个正确答案。
一、集中できない(精力不集中) 二、やる気が出ない(没有干劲儿)
三、気持ちが落ち着く(心气平和)
怎么样?您选好了吗?这道题的正确答案是“一、集中できない”。“ 気が散る”是精力不集中,注意力分散的意思。好,我们来看一个例句。比如说,你在看书的时候,旁边的人不停地聊天儿,让你感到心烦意乱,无法集中精力,旁边是“となり”,聊天儿是“おしゃべり”。 “となりのおしゃべりで気が散る”。这句话的意思是因为旁边的人聊天儿,所以注意力不能集中。“おしゃべりで”的“で”是表示原因的助词。好,下面请听第二个惯用语。
(2)気が短い
“短い”是短的意思。“気が短い”字面上的意思是气短,这又是什么意思呢?
一、ゆっくり待てない、怒りっぽい性格である(没有耐心,动辄就发火)
二、思い切りがいい、決断力のある性格である(做事果断)
三、気が散りやすい(爱走神儿,做事不专心)
大家一定都注意到了,“気”在这里是性格的意思。那么到底是指什么样的性格呢?正确答案是“一、ゆっくり待てない、怒りっぽい性格である”。“ 気が短い”是指一个人性子急,没有耐心。好,我们来看一个例句。“爸爸脾气很急”这句话可以这样说:“父は気が短い”。好,下面是今天最后一个惯用语。
(3)気が長い
“長い”是长的意思。那么“気が長い”这句惯用语的含义想必您一定猜到了。不过不管怎样,还是请您从以下三个答案中选出一个正确答案来。
一、勇敢な性格だ(非常勇敢) 二、決断力のない性格だ(优柔寡断)
44
日语百草园
三、忍耐強い性格だ(有耐心)
不用说正确答案是“三、忍耐強い性格だ”。它和刚才的“気が短い”是正相反的。那么“妈妈很有耐心”这句话该怎么说呢?“母は気が長い”。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(华语广播 听写)
45
日语百草园
日语百草园(30)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第28期,再给你介绍三个和“気(き)”,也就是和“气”有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先请听第一句。
(1)気が利(き)く
这里的“利く”是优秀,出色的意思。那么“気が利く”这句惯用语是什么意思呢?好,下面我给您三个答案。请选出一个正确答案。
一、人の話をよく聞く(善于听取别人的意见)
二、用心深い(谨小慎微)
三、人に対する配慮がある(善于为他人着想)
您选好了吗?这道题的正确答案是“三、人に対する配慮がある”,指一个人善于替他人着想,非常细心,周到。“利く”在这里是在替别人着想这方面非常出色的意思。好,我们来造个句子。先来熟悉两个单词:他是“彼(かれ)”,总是是“いつも”。那么“他总是非常细心”这个句子可以这样说:“彼はいつも気が利く”。好,下面请听第二个惯用语。
(2)気が重い
“重い”是重的意思。“気が重い”这到底是什么意思呢?好,请您从以下三个答案中,选出一个正确答案。
一、意欲がある(有热情) 二、気分が沈む(情绪低落)
三、勇気がある(有勇气)
这道题的正确答案是“二、気分が沈む”。怎么样?您选对了吗?“気が重い”指情绪低落,心情沉闷。好,我们来造个句子。先来熟悉一下单词。考试是“試験”,落榜是“落ちる”。“因为考试落榜,而情绪低落”这句话可以这样说:“試験に落ちて、気が重い”。好,下面是今天最后一个惯用语。
(3)気を揉(も)む
“揉む”是搓,揉的意思。比如说揉肩膀的揉就是用这个单词。好,请您猜猜看“気を揉む”这句惯用语是什么意思。我给您三个答案。请选出一个正确答案。
一、他の人の批判をする(指责他人)
46
日语百草园
二、他の人を元気づける(为别人打气) 三、心配する(担心)正确答案是“三、心配する”。“気を揉む”是形容那种好像心被揉来揉去似的焦躁不安的状态。好,我们来看个例句。“試験の結果”意思是考试结果。那么“为考试结果担心”这句话可以这样说:“試験の結果に気を揉む”。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(华语广播听写)
47
日语百草园
语百草园(31)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎您和我一起漫步日语百草园。今天播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第29期,给您介绍和小腿、肚脐以及舌头有关的惯用语。欢迎您收听。好,首先听第一句。
(1)すねをかじる
“すね”是小腿的意思。“かじる”是啃的意思。“すねをかじる”字面上的意思是啃小腿。但是作为一句惯用语,它又是什么意思呢?好,下面我给您三个答案。请选出一个正确答案。
一、おなかがすいている(肚子饿)
二、親のお金で生活する(啃老子) 三、くやしがる (懊悔)
您选好了吗?这道题的正确答案是“二、親のお金で生活する”。这里的“すね”不是指自己的小腿,而是指他人的,其中多指父母。“すねをかじる”是啃老子,靠父母养活的意思。好,下面是第二个惯用语。
(2)へそをまげる
“へそ”是肚脐的意思。“まげる”是歪腰的弯的意思。歪腰这个词中文里常见,可是“へそをまげる”(弯肚脐)这样的说法,您一定是第一次听说吧?好,我还是给您三个答案。请您猜猜看哪个才是正确答案。
一、身体がやわらかい(身体的柔韧性好) 二、元気を出す(振作精神)
三、きげんを悪くする(不开心,闹别扭)
这道题的正确答案是“三、きげんを悪くする”。好,我们来看一个例句。“言い方”是说话方式的意思。那么下面这个例句是什么意思呢?“彼の言い方にへそをまげる。” 这句话的意思是“对他的说法方式而感到不开心”。到底是什么样的说法方式呢?也许是用词不够尊重,也许是带有讥讽语味的。总而言之,让听者感觉到很不舒服,不开心。但即便如此,也还不至于发脾气。“へそをまげる”所表达的就是这样一种情境。好,下面是今天最后一个惯用语。
(3)舌を巻く
“舌”是舌头的意思。“巻く”是卷起来的意思。“舌を巻く”(卷起舌头)这到底是形容什么呢?好,请您从以下三个答案中,选出一个正确答案。
一、とても感心する(惊叹不已) 二、とても困る(困惑不已)
48
日语百草园
三、とてもがっかりする(大失所望)
如果您选出“一、とても感心する”,那么我就要恭喜您,回答正确。“舌を巻く”是形容非常敬佩,非常折服的样子的。好,听众朋友,今天我们就学到这儿。下期节目时间再会。(华语广播 听写)
日语百草园(32)
听众朋友,您好。我是文育。欢迎和我一起漫步日语百草园。今天播出的是使用身体词汇表达的惯用语的第30期,给您介绍和嗓子、骨头以及身体这个三词有关的惯用语。欢迎您收听。
好,首先请听第一句。
(1)のどから手が出る
“のど”是嗓子的意思。“から”是从的意思。“手が出る”,手伸出来。“のどから手が出る”,从嗓子里伸出一只手,这到底是比喻什么呢?好,下面我给您三个答案。请您选出一个正确答案。
一、とても声がいい(嗓音优美) 二、とてもほしいと思う(渴望得到)
三、相手を誘惑する(诱惑对方)
如果您选二,那么恭喜您,回答正确。“のどから手が出る”形容那种迫切的想要得到某样东西的心情,仿佛会从嗓子里冒出一只手来,去抓住那样东西一样。在日语里“のどから手が出る”这句惯用语经常和“~ほどほしい”这种说法搭配使用。比如渴望得到那本书“あの本がほしい”这句话,如果用刚才的惯用语来表达就是“のどから手が出るほどあの本がほしい”。好,下面请听第二个惯用语。它和“骨(ほね)”,也就是和骨头这个词有关。
(2)骨を折る
“折る”是折断的意思。“骨を折る”这句惯用语又是什么意思呢?
一、反対する(反对) 二、挫折する(遭受挫折)
三、苦労して何かをする(卖力,尽力)
这道题的正确答案是“三、苦労して何かをする”。“骨を折る”是指费尽力气去做某件事,所付出的辛苦几乎到了要骨折的程度。比如说为女儿的留学费尽了力气这句话就是“娘の留学のために骨を折る”。好,接下来请听最后一个惯用语。
49
日语百草园
(3)身につける
“身”是身体的意思。“つける”是带上,穿上的意思。好,请猜猜看“身につける”这句惯用语是什么意思。
一、自分のものとしてマスタ-する(掌握,学会)
二、お金持ちになる(变成大款)
三、おしゃれをする(修饰,打扮)这道题的正确答案是“一、自分のものとしてマスタ-する”。比如说大家收听这个讲座,目的是为了掌握日语,那么“是为了掌握日语”这句话就可以这样说:“日本語を身につけるためです”。好,听众朋友,日语百草园——使用身体词汇表达的惯用语到这里就全部播送完了。下周的这个时间给您介绍日本的俳句。欢迎您到时收听。(华语广播听写)
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容