您的当前位置:首页正文

交替传译需要在专门的实验室进行吗

2024-07-28 来源:好走旅游网

不需要。
交替传译口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。综上可知,交替传译可能是在会议室也可能是在大型会议,所以不一定要在专门的实验室进行。
显示全文