发布网友 发布时间:2022-04-23 16:33
共4个回答
热心网友 时间:2022-05-02 10:21
汉化,分为族群的汉化(少数民族被汉民族、汉文化所同化)游戏汉化和软件汉化漫画汉化。
族群的汉化 当处于支配从属地位关系的不同群体,由于长期直接接触而使各自文化发生规模变迁,便是汉化,具体言之,汉化有下列特征: 1、汉化与出于资源的借用不同,多是在外部压力下产生的,经常伴随着军事征服或殖民主义统治。 2、汉化与个别文化因素的借用不同,往往意味着许多文化因素的变化。 3、汉化接触的群体,总有一个是强大的,处于支配地位,另外的则处于从属地位。从属的群体通常从支配的群体借用的文化因素较多。但也存在相反的情况,若从属的群体存在强大的文化优势,最终被汉化的将是支配的群体。中国历史上北方民族入住中原的情况,就是如此。接触的群体有时也会各自丧失文化个性,而形成一种新文化。 编辑本段游戏汉化 游戏汉化一般是把一些基于游戏主机的外文游戏的界面、内容,做成中文的,使玩家更容易游戏。 所翻译的原版游戏多为英语和日语2种。掌机游戏由于技术*,一般英语游戏极少能够非官方汉化。 编辑本段软件汉化 软件汉化,有些软件本身支持语言包,只是缺少中文语言包,汉化作者只需要完成中文版的编辑。 有一些软件能够实现自主汉化软件界面,如《晴窗中文大侠》。 不支持语言包的软件,汉化作者则使用一些专用的资源编辑器,修改程序的资源文件,最终使软件的界面中文化。 漫画汉化一般是把一些外文的漫画字幕翻译成成中文的,使读者更容易阅览。 ...
热心网友 时间:2022-05-02 11:39
就是把除中文外的需要翻译成中文
热心网友 时间:2022-05-02 13:14
汉语翻译过的
热心网友 时间:2022-05-02 15:05
1简介编辑
软件汉化,有些软件本身支持语言包,只是缺少中文语言包,汉化作者只需要完成中文版的编辑。
有一些软件能够实现自主汉化软件界面,如《晴窗中文大侠》。
不支持语言包的软件,汉化作者则使用一些专用的资源编辑器,修改程序的资源文件,最终使软件的界面中文化。
漫画汉化一般是把一些外文的漫画字幕翻译成成中文的,使读者更容易阅览。[1]
2汉化方式编辑
[2]
软件的汉化过程,就是将软件内部非中文语言表示的图形资源和文本资源,替换为中文表示的图形资源和文本资源的过程。在汉化软件时,往往需要针对软件的类型以及软件编译的方式,使用不同的方法。
1.源代码汉化
源代码汉化就是在软件编译发布之前,将软件的各种文本和图形修改为中文然后直接编译中文版。使用这种方式汉化软件,需要有软件未编译或已反编译后的源代码。因此,其使用者通常是开源软件社区的用户或软件的开发者。
2.资源文件汉化
如今几乎所有软件的开发都需要关注软件的国际用户。因此,许多软件在开发时往往将软件内包含的各种文本资源和图像资源提取出来,储存在特定格式的文件中(其中储存各种语言文件的文本和图像资源往往被称作语言包。如这些语言文本和图像资源是用于中文显示的。则被称作汉化包)。
针对这样的软件,用户只需要修改资源文件,即可随时更换软件中的文本和图像。汉化这类软件的方法,被称为资源文件汉化。
注:资源文件汉化不会更改软件主程序内容,因此往往不会影响软件的升级,也不会对软件造成破坏性的更改。即是在汉化过程中出现问题,也只是影响软件中的文本显示,不会影响软件的功能。
3.二进制汉化
二进制汉化就是直接读取软件程序中的各种字符串,然后使用特殊的编辑软件将这些字符串改编为中文。这种方式对软件具有一定的破坏性,因此,主要应用在一些小型的软件上。在许多情况下,这一方式是普通用户获得软件汉化版的唯一方式。例如使用PE Explorer和PASSOLO这样的汉化软件就是通过这种方式。
注:二进制汉化是具有一定的危险性的。因为使用二进制汉化的方法,需要更改软件的程序文件,一旦程序升级,则软件有可能需要重新汉化。在汉化时如果出现错误,程序有可能无法使用。
4.实时内存汉化
实时内存汉化又被称作外挂汉化,通常是编写一个的软件,在内存中附着在要汉化的软件上运行,监测内存中出现的各种非中文文本,使用预制好的方案文件,将这些非中文的文本替换为中文显示。
注:实时内存汉化时对技术要求最高的一种汉化,它不会改变软件的任何内容,因此,往往被用于一些不便修改的软件中。例如,各种经常需要升级的游戏、应用软件中。