发布网友 发布时间:2022-04-23 15:27
共5个回答
热心网友 时间:2023-09-07 03:02
用处:西班牙语中QUE可以指人也可以指物。
用法:在从句中可以担当名词的所有句法职能。
以下是西班牙语的相关介绍:
西班牙语(西班牙文:Español)属于印欧语系罗曼语族西罗曼语支。按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人。主要使用于西班牙和拉丁美洲(巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等地除外)。
西班牙语在西班牙、美国、墨西哥、中美洲、加勒比海地区、哥伦比亚、厄瓜多尔以及乌拉圭被称为西班牙语(Español);而其他地区则主要称西班牙语为卡斯蒂利亚语(Castellano)。西班牙语是六种联合国工作语言之一。
以上资料参考百度百科——西班牙语
热心网友 时间:2023-09-07 03:03
Que的意思是“什么”。1.可用在疑问句里,比如“Que debe aprender primero el nino?"2.可以用于感叹句中,比如“que dificil" -多么难。3.用在定语从句中:“A ver que nos dice..."
热心网友 时间:2023-09-07 03:03
que在西语里面是 〈什么〉的意思,但也可以这么用 QUE RICO 就是非常好吃,可以形容东西 〈多 〉跟 〈好〉
热心网友 时间:2023-09-07 03:04
一、关系代词que的用法
(一)que一般用法:
可以指人也可以指物,没有性数变化.在从句中可以担当名词的所有句法职能.例句:
El hombre que vino ayer no ha vuelto.
Me lo ha mandado una hermana que tengo en París.
Me atengo a las declaraciones que hice la semana pasada.
* 指人时可以用作副句里的直接补语,(== a quien)
Ha venido alguien que no conozco.
Ha venido alguien a quien no conozco.
*指物是可以用作副句中的间接补语.
La mesa a que diste barniz está en la sala.
La mesa a la cual diste barniz está en la sala.
指物时带上前置词(sin除外)可以用作副句中的景况补语.
La casa en que vivo está cerca del río.
Me gusta la pluma con que escribes.
El libro de que me hablaste lo está leyendo mi hermana.
(二)带定冠词的que:
que 前面带上定冠词,就成为el que,la que,los que,las que,lo que,可以分为两种情况:
1.前面有先行词时,用法同el cual系列相同.
La mesa a la que ( la cual) diste barniz está en la sala.
El muchacho al que (al cual) utilizo para estos servicios no ha venido hoy.(也可用a quien来代替al que)
2.前面无先行词时,只能指人,相当于aquel que系列
El que manda aquí es su padre.
En cuanto a los que han cometido errores,hay que aconsejarles que los corrijan.
Contó lo que había ocurrido.
(三)带前置词的关系代词que
* 关系代词(que,el que,la que,los que,las que 等)前面经常要带前置词.这是因为它们的先行词可以是从句动词的直接补语(指人的名词),间接补语和各种状语.
Ayer me encontré con un amigo al que no había visto desde hace veinte años.(直接补语)
Quién era la señora a la que saludasteis tan cordialmente?(直接补语)
Quería tener amigos a los que pudiera pedir consejos en momentos difíciles.(间接补语)
Manuel,al que escribí el otro día,vendrá a visitarme esta noche.(间接补语)
El colegio en que estudié diez años ya no existe.(状语)
El tema del que habéis hablado tanto tiempo no me interesa nada.(状语)
¿Dónde escondió el delincuente el arma con que había matado al taxista?(状语)
Es ésta la razón por la que estoy aquí a primera hora de la mañana.(状语)
* 带前置词en的关系代词
关系代词que 和el (la,los,las) que等,如果其先行词在从句中作时间或地点状语,则关系代词前须加前置词en.en que 常用于限定性句子,而en el (la,los,las) que等常用于解释性的句子.
Fierro recuerda entonces los tiempos en que el gaucho poseía su hacienda.
Después de un ro enfrentamiento con un grupo de indios,en el que Martín se ve en peligro de muerte,decide desertar.
热心网友 时间:2023-09-07 03:05
一、关系代词que的用法
(一)que一般用法
可以指人也可以指物,没有性数变化。在从句中可以担当名词的所有句法职能。
El hombre que vino ayer no ha vuelto.
Me lo ha mandado una hermana que tengo en París.
Me atengo a las declaraciones que hice la semana pasada.
* 指人时可以用作副句里的直接补语,(== a quien)
Ha venido alguien que no conozco.
Ha venido alguien a quien no conozco.
*指物是可以用作副句中的间接补语。
La mesa a que diste barniz está en la sala.
La mesa a la cual diste barniz está en la sala.
指物时带上前置词(sin除外)可以用作副句中的景况补语。
La casa en que vivo está cerca del río.
Me gusta la pluma con que escribes.
El libro de que me hablaste lo está leyendo mi hermana.
(二)带定冠词的que
que 前面带上定冠词,就成为el que, la que, los que, las que, lo que, 可以分为两种情况:
1.前面有先行词时,用法同el cual系列相同。
La mesa a la que ( la cual) diste barniz está en la sala.
El muchacho al que (al cual) utilizo para estos servicios no ha venido hoy. (也可用a quien来代替al que)
2.前面无先行词时,只能指人,相当于aquel que系列
El que manda aquí es su padre.
En cuanto a los que han cometido errores, hay que aconsejarles que los corrijan.
Contó lo que había ocurrido.
(三)带前置词的关系代词que
* 关系代词(que, el que, la que, los que, las que 等)前面经常要带前置词。这是因为它们的先行词可以是从句动词的直接补语(指人的名词),间接补语和各种状语。
Ayer me encontré con un amigo al que no había visto desde hace veinte años. (直接补语)
¿Quién era la señora a la que saludasteis tan cordialmente?
(直接补语)
Quería tener amigos a los que pudiera pedir consejos en momentos difíciles.
(间接补语)
Manuel, al que escribí el otro día, vendrá a visitarme esta noche. (间接补语)
El colegio en que estudié diez años ya no existe. (状语)
El tema del que habéis hablado tanto tiempo no me interesa nada. (状语)
¿Dónde escondió el delincuente el arma con que había matado al taxista? (状语)
Es ésta la razón por la que estoy aquí a primera hora de la mañana. (状语)
* 带前置词en的关系代词
关系代词que 和el (la, los, las) que等,如果其先行词在从句中作时间或地点状语,则关系代词前须加前置词en。 en que 常用于限定性句子,而en el (la, los, las) que等常用于解释性的句子。
Fierro recuerda entonces los tiempos en que el gaucho poseía su hacienda.
Después de un ro enfrentamiento con un grupo de indios, en el que Martín se ve en peligro de muerte, decide desertar.
我也在学西班牙语。希望对你有用处。