发布网友 发布时间:2022-04-23 15:31
共5个回答
热心网友 时间:2023-09-10 00:03
永(永州)之(的)氓(meng 民、百姓)善游(善于游泳)。一日(一天)水暴甚,(倒装,河水突然上涨),有五六氓(有五、六个人),乘小船(乘着小船)绝湘水(绝:渡过,渡湘江)。中济(渡到江中时,济:到达),船破(船破了),皆游((船上的人)纷纷游水逃生)。其一氓(其中一个人)尽力(用尽全力(游泳))而(但是仍然)不能寻常(不能想寻常人那样游好远)。其(他的)侣曰(同伴们说):“汝(你)善游最也(倒装,最善游也,最会游泳),今(现在)何(为什么)后为(落在后面)?”曰(他说):“吾(我)腰(腰上)千钱((缠着)很多铜钱),重(很重),是以后(所以落后了)。”曰(同伴们说):“何不(为什么不)去(丢掉)之(它)呢?”不应(他不回答),摇(摇摇)其首(他的头)。有顷(一会儿),益((他)更加)怠(疲困)了。已(已经)济(游过河)的者(人)立岸上(站在岸上),呼且号(又呼又叫)曰:“汝(你)愚(愚蠢)之甚(到了极点),蔽之甚(蒙味到了极点),身(自己)且死(快淹死了),何以货为(以:要,货:钱财,何为:干什么呢?”又摇其首(他又摇摇他的头)。遂(于是)溺死(淹死了)。
热心网友 时间:2023-09-10 00:03
吾腰千钱 【作者简介】
柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一。祖籍河东(今山西省永济市西文学村柳家巷),世称柳河东。后迁长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。因官终柳州刺史,又称柳柳州。
代宗大历八年(773年)柳宗元生于京城长安,出身官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。贞元九年(793)中进士,十四年登博学宏词科,授集贤殿正字。一度调为蓝田尉,不久,回朝人监察御史里行,与韩愈、刘禹锡为同官,并与刘禹锡一起参加了主张*革新的王叔文集团,在半年内推行了一系列进步措施,迁礼部员外郎。但宦官、藩镇、保守官僚反对革新措施,永贞元年(805)九月,革新失败,王叔文集团遭到*,柳宗元贬邵州刺史,十一月加贬永州(今湖南零陵)司马。被贬后,他有机会深入了解民间疾苦,游览山水名胜,写下了不少诗文名篇。元和十年(815)春回京师,又出为柳州刺史,期间,他兴利除弊,休整州荣,发展生产,兴办学校,释放奴婢,政绩卓著,政绩卓著。宪宗元和十四年(819年)十一月逝于任所。
柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》、《天时》、《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡所编,称为《河东先生集》。
【原文】
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
【译文】
永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多铜钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。
我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是我写下了《哀溺》。
【寓意】
讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。“钱乃身外之物”我们不应重视钱财!!!
【解释词语】
咸:全、都。程度副词。
善:同“擅”,擅长。
甚:特别,非常.
绝:横渡。
济:(jì)渡,到。组词:救济。多音字,ji 第三声。组词:人才济济,指数量很大。
有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏。有顷益怠:过了一会儿,更加疲惫无力了。
中济:渡到江中.
汝:(rǔ) 你的意思。
去:丢掉。
侣:同伴。
是以:所以。
氓:(méng)百姓,也指“萌”。组词:群氓。多音字,mang第二声。组词:流氓,指不务正业,无所事事的人。 且:将要。
遂:于是,就。
皆:全、都
弃:丢弃
蔽:蒙昧、愚蠢.
何以货为:要钱财干什么。(还指财物)
寻常:古代八尺为寻,两寻为常,意为几尺远。
热心网友 时间:2023-09-10 00:04
吾腰千钱》作者柳宗元,唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一。字子厚,世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州,与韩愈同为唐代古文运动的倡导者。
原文:永之氓咸善游。一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水。中济船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,
是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号,
曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
译文:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。
渡到江中时船破了,都游泳(过江)。其中一个人尽力游泳,但仍然游不了好远。他的
同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,
这就落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加
疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己
快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头,于是淹死了
热心网友 时间:2023-09-10 00:04
吾腰千钱》作者柳宗元,唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一。字子厚,世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州,与韩愈同为唐代古文运动的倡导者。
原文:永之氓咸善游。一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水。中济船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,
是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号,
曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
译文:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。
渡到江中时船破了,都游泳(过江)。其中一个人尽力游泳,但仍然游不了好远。他的
同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,
这就落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加
疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己
快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头,于是淹死了。
回答者: 最后的欢乐园 - 一级 2010-3-25 21:38
解释词语编辑本段 咸:全、都。程度副词。
善:同擅,擅长。可以给学生简单的介绍通假字的知识。
绝:横渡。
济:ji 第四声。渡,到。组词:救济。多音字,ji 第三声。组词:人才济济,指数量很大。
有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏。有顷益怠:过了一会儿,更加疲惫无力了。
汝:ru 第三声。你的意思。
去:丢掉。
侣:同伴。
是以:所以。
氓:meng第二声。百姓,也指“萌”。组词:群氓。多音字,mang第二声。组词:流氓,指流浪的神经病。
且:将要。
遂:于是,就。
皆:全、都
弃:丢弃
此文绝美!
参考资料:书
热心网友 时间:2023-09-10 00:05
《吾腰千钱》作者柳宗元,唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一。字子厚,世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州,与韩愈同为唐代古文运动的倡导者。
原文:永之氓咸善游。一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水。中济船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,
是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号,
曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
译文:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。
渡到江中时船破了,都游泳(过江)。其中一个人尽力游泳,但仍然游不了好远。他的
同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,
这就落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加
疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己
快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头,于是淹死了。