放鞭炮,吃饺子,吃团圆饭,贴对联,拜年,逛庙会,收压岁钱用英语怎么说

发布网友 发布时间:2022-04-23 15:45

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-10-30 21:17

1、放鞭炮:touch off the firecracker,中国人逢年过节、婚丧嫁娶、乔迁开张常放鞭炮庆贺。

2、饺子:mpling (with meat and vegetable stuffing); jiao zi.

3、团圆饭:family reunion dinnerreunion dinner.

4、贴对联:paste the antithetical couplet.

5、拜年:pay a New Year call; make a ceremonial call on New Year; wish sb. a Happy New Year.

6、庙会:fair; temple fair; Festival temple fair.

7、压岁钱:money given to children as a lunar New Year gift.

8、贴年画:Paste New Year pictures.

9、写春联:write Spring Festival couplets.

10、请福字: invite lucky characters.

11、剪窗花:cut window flowers.

热心网友 时间:2023-10-30 21:18

放鞭炮:touch off the firecracker。饺子:mpling 。团圆饭:family reunion dinnerreunion dinner。贴对联:paste the antithetical couplet。拜年:pay a New Year call; make a ceremonial call on New Year; wish sb. a Happy New Year。

放鞭炮,吃饺子,吃团圆饭,贴对联,拜年,逛庙会,收压岁钱这些习俗是我们中国的传统迎接新年的一种方式。新年,即一年的第一天,为世界多数国家通行的节日。世界各国,特别是古代,新年都有不同的日期,现代世界多数国家定为公元制纪年的1月1日。现代中国将“元旦”称为公历新年,将“春节”称为农历新年。

英语是一种西日耳曼语,在中世纪早期的英国最早被使用,并最终成为一种全球语言。它是由德国人部落(Angles)命名的,该部落是后来迁移到大不列颠地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇已受到其他日耳曼语系语言的重大影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。

热心网友 时间:2023-10-30 21:18

1、放鞭炮:touch off the firecracker,中国人逢年过节、婚丧嫁娶、乔迁开张常放鞭炮庆贺。

2、饺子:mpling (with meat and vegetable stuffing); jiao zi.

3、团圆饭:family reunion dinnerreunion dinner.

4、贴对联:paste the antithetical couplet.

5、拜年:pay a New Year call; make a ceremonial call on New Year; wish sb. a Happy New Year.

6、庙会:fair; temple fair; Festival temple fair.

7、压岁钱:money given to children as a lunar New Year gift.

热心网友 时间:2023-10-30 21:19

放鞭炮,
Set off firecrackers,
吃饺子,
Eat mplings
吃团圆饭,
Have a family reunion dinner,
贴对联,
Paste couplet,
拜年,
Pay New Year's call,
逛庙会,
Visiting the temple,
收压岁钱
Close to the age of money

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com