韩语译成中文1

发布网友 发布时间:2022-04-23 01:15

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-10-21 03:42

사람들이 어Ǽ러져 사회라는 공동체를 이루고 살아가려면, 말이 사람들 사이를 오가며 묶어 주는 노릇을 하고 사람들이 삶의 자취를 문화로 Ǜ드는 데Ǵ도 말은 그 도구 노릇을 한다. 人们想要生活在和谐的共同体——社会中的话 通过语言的沟通来维系彼此间的关系 记录下人们生活印迹的文化时 语言也发挥了道具的作用
또한 말 자체가 문화의 자료가 되어야 한다.
并且语言自身也应当成为文化的一部分
이렇게 사회란 말이 사람을을 묶어 주어서 이루어Ȇ고 문화란 말을 도구 또는 자료로 삼아 Ǜ들어Ȇ는 까닭Ǵ 말과 사회,Ǎ화 사이Ǵ는 뗄 수 없는 관계가 성립한다.
这样因为社会成为由语言维系关系而形成的 文化成为把语言看成道具和有机组成部分而创生的 语言文化以及社会之间就建立起不可分割的关系

热心网友 时间:2023-10-21 03:43

人们谐调,并且它完成社区,当是社会,并且的它居住时,末端来来往往在人民之间和栓工作和地方伊多末端,人民做踪影生活以文化工作用工具加工。 并且末端一矮子必须成为文化数据。 象这样是社会领带人的末端和它给,并且它变得成功,并且以是文化它在原因做和结束和在社会和钝关系之间不是离开的可能性被形成它来做的工具或数据末端。

热心网友 时间:2023-10-21 03:43

如果人们想要融合在一起生活并实现社会共同体,语言起到了维系人际关系的作用,在人们把生的踪迹变为文化时,语言对它也起到了工具作用。并且,语言本身要成为文化的资料。这样,语言维系了人们,成为社会,语言成为工具或者资料,成为文化的关系,语言和社会、文化之间成立了无法分割的关系。

热心网友 时间:2023-10-21 03:44

上面的完全简单运用翻译器瞎翻译

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com