中秋节的来历英语翻译

发布网友 发布时间:2022-04-23 00:55

我来回答

11个回答

热心网友 时间:2022-05-27 12:30

中秋节的来历英语翻译:"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.大家想免费试听一节外教一对一体验课,对你学习英语翻译有没有好处。

给你分享免费试听课地址:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取专属欧美外教一对一免费试听课!

阿卡索是真人固定欧美外教一对一授课的,而且都是欧美师资,外教100%持有TESOL等国际英语教师资格证书,拥有较高的性价比,每节课不超过20元。

希望可以帮到你啦!

想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。

百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全的英语资源。

热心网友 时间:2022-05-27 13:48

Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Alts will usually inlge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
编辑于 2019-08-16
查看全部8个回答
送老婆实用的20个礼物-京东食品饮料,舌尖享受,美味直达!
根据文中提到的英语翻译为您推荐
送老婆实用的20个礼物,「京东食品饮料」好物精心选,舌尖好味道,尽享健康美味,悦享美食每刻!
北京京东世纪信息技术有限公司广告
七夕情人节情人节的花-上淘宝,在这里能买到漂亮的鲜花!
根据文中提到的中秋节为您推荐
七夕情人节情人节的花-淘宝网,这里的鲜花超美,各种鲜花,鲜花速递,让你的爱更快到达!
m.taobao.com广告
— 你看完啦,以下内容更有趣 —
APMMonaco 全新中性风前卫珠宝
新系列酷感前卫中性风珠宝,诠释前卫时尚个性风格。
广告2020-09-28
中秋节来历 英语80字 带翻译 (急)
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Alts will usually inlge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns. 农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍 "Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. 中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。 According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival. 传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。 In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people. 在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。 During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-14). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event. 在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合。正值中秋将近,首领就命令部下制作一种特别的月饼,把计划藏在每个月饼里。到中秋那天,军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。
197赞·9,703浏览2017-12-15
中秋节的来历英文版的翻译
一个英雄的所谓厚,一天,他走出去,与他的学生! 一名学生的所谓pengmeng ,他知道厚的妻子,换,曾根的事情,可以让人们成为不朽! pengmeng希望成为不朽的,所以他使用的刀,并表示要更换,如果她不想给他那个东西,她会死亡! 换不想pengmeng是一个不朽的,和她用那个东西,并成为不朽的
77赞·3,863浏览2017-11-26
请用英语翻译中秋节的来历这段。
相传,中秋节起源于嫦娥奔月的神话故事,传说射日英雄后羿巧遇王母娘娘求得不死药,交给爱妻嫦娥珍藏,被小人蓬蒙*伺机抢夺,危急之时嫦娥吞下不死药,无奈飞升到离地球最近的月亮上成了仙,从此后羿只能在中秋月圆之时登高,遥望月中嫦娥,并摆上圆圆的饼和圆圆的蛋品,寄相思之情。 According to legend, the origin of the festival in the moon myth, legend of heroHou Yi meets Wang Mu empress radio obtained immortality drug, give wifeChang'e treasure, Peng Meng to snatch is peeping, critical time of Chang'eswallowed the medicine, but up to the nearest to the Earth Moon to become an immortal, and Hou Yi only in the mid autumn full moon when climbing, overlooking the months for the moon, and the top round cake and a round egg, send Acacia. 此后,每年的中秋月圆之夜就成了我国传统的中秋节,由于中秋节以月圆为象征,所以中秋节又被称为“团圆节”,这天人们登高吟诗、泛舟赏月、品月饼、吃团圆蛋等,共庆佳节人团圆。 Since then, the annual mid autumn full moon night became China's traditional Mid Autumn Festival, the moon as a symbol of Mid Autumn Festival to, so the Mid Autumn Festival is also known as "Reunion", when people climbing poems,boating on the moon, the moon cake, happy to eat eggs, celebrate the festivalreunion. 中秋之夜,月色皎洁,家人团聚,古人把圆月视为团圆的象征,更是以圆月来寄托深情。蛋圆似月,古往今来就是象征团圆的吉祥食品,蛋圆人团圆。中秋节素来有吃月饼和吃团圆蛋的习俗,圆圆的月饼和圆圆的蛋,是象征吉祥团圆的食品,又是中秋节人们相互表达祝福的纽带。 Mi

热心网友 时间:2022-05-27 15:23

中秋节的来历和习俗(中英对照)如下:
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Alts will usually inlge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。

热心网友 时间:2022-05-27 17:14

"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Alts will usually inlge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-14). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合。正值中秋将近,首领就命令部下制作一种特别的月饼,把计划藏在每个月饼里。到中秋那天,军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

热心网友 时间:2022-05-27 19:22

Usually there are many stresses, the Mid-Autumn Festival from Changebenyue story. According to historical records: "Xi Chang west of the Queen Mother's death served a drug, then on to Ben on fine." Chang'e This is the price paid by the impunity for forced labour and human life can not return. Li Bai's quite sad that end, writing a poem: "rabbit chopped-Autumn Fu-chun, F-e solitary habitat through the neighborhood with whom» "Chang'e Suijueyuegong their own good, but also lost its lonely, in August of each year 10 May won the night-time and return to the earth and Fu Jun reunion, but must return to the Yuegong before dawn. After the people of the world ring the Mid-Autumn Festival, we would like to land on the moon and the Chang'e-1, also hope that the Chang'e Xiafan Yifangrong. Therefore, many people worship in Fenxiang months, to pray for "men are willing to step back Chan Gong, Gao Pan cents Guangxi…… women were willing to look Chang'e, a round as Haoyue." Year after year, the people of this day as a holiday to celebrate.
通常有许多人讲,中秋节源自嫦娥奔月的故事。据史*载:“昔嫦娥以西王母不死之药服之,遂奔月为月精。”嫦娥此举所付出的代价是罚作苦役,并终生不能返回人间。李白为此颇为伤感,写有诗句:“白兔捣药秋复春,女亘娥孤栖与谁邻?”嫦娥自已虽觉月宫之好,但也耐不住寂寞,在每年八月十五月圆夜清之时,返回到人间与夫君团聚,但在天明之前必须回到月宫。后世人每逢中秋,既想登月与嫦娥一聚,又盼望嫦娥下凡一睹芳容。因此,许多人在焚香拜月之时,祈求“男则愿早步蟾宫,高攀仙桂……女则愿貌似嫦娥,圆如皓月。”年复一年,人们把这一天作为节日来庆祝。
Some people believe that by the Tang Minghuang Mid-Autumn Festival is the beginning of the full moon. Tang Dynasty, "Kaiyuan Yi Shi," a book recorded: in Qiuye, Tang Minghuang Yang Chung-kai, on the lower reaches of playing in, swam to-hing, they simply goes login Yuegong, Tang Minghuang Yuegong also learned the second part of "Nisang Hagoromo", Later added integrity, as handed down to the. Tang Minghuang obsession Yuegong this trip, this time a year, need a full moon. People have to follow suit, the full moon when gathered together to enjoy the beauty of the world. In time, has become a tradition inherited.
有人则认为,中秋节是由唐明皇赏月开始的。唐代《开元遗事》一书中记载:中秋夜,唐明皇偕杨贵妃在月下游玩儿,游到兴处,二人径自登入月宫,唐明皇还在月宫学得半部《霓裳羽衣曲》,后来补充完整,成为传世之作。唐明皇念念不忘这月宫之行,每年到此时刻,必要赏月一番。百姓也来效仿,月圆之时欢聚一堂,享受人间美景。久而久之,成了一种传统沿袭下来。
It was also proposed, the Mid-Autumn Festival and the origin of the agricultural proction. Autumn is the season of harvest. "Autumn" is the word of explanation: "Qiu said the crops mature." August Mid-Autumn Festival, and various fruit crops have matured, farmers in order to celebrate the harvest, expressing the feelings of joy, "Moonlight" this day as a holiday. "Moonlight" is the middle of the meaning of the autumn, the Chinese autumn middle of August is the month, 15 months is the middle of the day.
另外有人提出,中秋节的起源和农业生产有关。秋天是收获的季节。“秋”字的解释是:“庄稼成熟曰秋”。八月中秋,农作物和各种果品陆续成熟,农民为了庆祝丰收,表达喜悦的心情,就以“中秋”这天作为节日。“中秋”就是秋天中间的意思,农历的八月是秋季中间的一个月,十五日又是个月中间的一天。

热心网友 时间:2022-05-27 21:47

很简单,就是把中秋节的来历的中文版变成英文版。(用电脑)

热心网友 时间:2022-05-28 00:28

Midautumn Festival
Midautumn Festival, is a China's ancient holiday, because in
August 15 this day is in autumn center, therefore is called Midautumn
Festival. The holiday characteristic is eats the moon cake and raises
the lantern.

Midautumn Festival and the lunar calendar new year are same, is a
family member happy ending family member. Night of the midautumn
festival, the moon roundest, is brightest, moonlight also brightest
America. Each and every family food and so on fruits and melons, moon
cake, suspends in the courtyard on the table, the whole family enjoys
looking at the moon at the same time eats the moon cake at the same
time, is precisely "the space turn only then holds, the world common
people raise look", this is the how happy prospect.

Midautumn Festival's traditional food is the moon cake, the moon cake
is a circular, the symbolic reunion, had reflected people happy desire
which reunite to the family member. Midautumn Festival eats the moon
cake it is said to begin in the Yuan Dynasty, at that time, Zhu
Yuanzhang led the Han Nationality people to revolt against the Yuan
Dynasty tyranny, agreed in August 15 this day revolt, by presented as
a gift the moon cake the means to clamp mutually the note in the moon
cake transmits the news. Midautumn Festival eats the moon cake the
custom then to spread in the folk.

Afterwards, Zhu Yuanzhang finally overthrew Yuan Dynasty, first
emperor which became the Ming Dynasty, although after that the Qing
Dynasty person was in charge China, but the people still celebrated
this symbol to overthrow the holiday which the alien race ruled.

Celebration way
Midautumn Festival in Singapore is quite lively. The holiday
arrived a front for month, the moon cake lantern starts to go on the
market. Moon cake, not only satisfies people's luck of having good
things to eat also to use for the ancestor worship to pay respects to
the moon, is the holiday high quality goods which the relative friend
presents mutually. Except the moon cake, Midautumn Festival's another
kind of holiday high quality goods are "the pomelo".

Speaking of the young people, makes them feel the interest is the all
kinds of manufacture fine lantern, they also were taking advantage of
the holiday opportunity, exposes manufactures the lantern the talent,
alts also may at the once a year lantern manufacture competition and
the decorative lantern exposition heartily the entertainment.

The Singaporean person also may participate by the populace contacts
or the clubhouse sponsor midautumn festival party. The whole family
enjoys looking at the moon also is fine deeds together, displays the
fruits and melons, the moon cake in the home, again adds the children
lantern, is warm, harmonious 中秋夜.

In order to cause the midautumn festival festival the atmosphere
thickly, celebration is more common, we suggested hangs up the lantern
in the public place, at the same time sponsors plays lantern-riddles
and so on the activity.

翻译成汉语就是

中秋节
中秋节,是中国的一个古老节日,因为八月十五这一天是在秋季的正中,所以称为中秋节。节日的特色是吃月饼和提灯笼。

中秋节和农历新年一样,是一个家*团圆的家人。中秋之夜,月亮最圆、最亮,月色也最皎美。家家户户把瓜果、月饼等食物,摆在院中的桌子上,一家人一面赏月一面吃月饼,正是“天上一轮才捧出,人间万姓仰头看”,这是多么美好的图景。

中秋节的传统食品是月饼,月饼是圆形的,象征团圆,反映了人们对家人团聚的美好愿望。中秋节吃月饼据说始于元代,当时,朱元璋领导汉族人民反抗元朝*,约定在八月十五日这一天,以互赠月饼的办法把字条夹在月饼中传递消息。中秋节吃月饼的习俗便在民间传开来。

后来,朱元璋终于把元朝推翻,成为明朝的第一个皇帝,虽然其后满清人入主中国,但是人们仍旧庆祝这个象征推翻异族统治的节日。

庆祝方式
中秋节在新加坡是相当热闹的。节日降临前的一个月,月饼灯笼就开始上市了。月饼,不仅满足人们的口福也用来祭祖拜月,更是亲戚朋友互相馈赠的节日佳品。除了月饼,中秋节的另一种节日佳品是“柚”。

对年轻人而言,令他们感到兴趣的是各式各样制作精美的灯笼,他们也趁着节日的机会,展露制作灯笼的才华,大人们也可以在一年一度的灯笼制作比赛及花灯展览会上尽情娱乐。

新加坡人也可以参加由民众联络所或会馆主办的中秋晚会。一家人一起赏月也是一件美事,在家中摆上瓜果、月饼,再添上孩子们的灯笼,就是一个温馨、和谐的中秋夜。

为了使中秋佳节的气氛更浓,庆祝活动更普遍,我们建议在公共场所张挂灯笼,同时主办猜灯谜等活动。

热心网友 时间:2022-05-28 03:26

Moon cakes, initially originated in the Tang troops celebrate a victory of food. Emperor Tang Gaozu years, the great general Li Jing's campaign against the Huns victorious, triumphant return August 15.At that time it was doing business in Turpan to the Tang Dynasty Emperor Hsien-cake celebrate a victory. Zu-Li Yuan took gorgeous cake box, took out a round cake, laughing refers to the air the moon said: "The cake should be invited Hu toad." Having to eat cake and give courtiers.Moon symbolizes reunion, the Mid-Autumn Festival will eat the proct. During festivals, night, people also eat more watermelon, fruit reunion fruit, bless his family to live a happy, sweet, peace.

热心网友 时间:2022-05-28 06:41

Celebration of Mid-autumn festival has a long history. In ancient times, the emperors had the tradition of worshiping the Sun in spring, and the Moon in autumn. The word "Mid-Autumn" first appeared in the famous ancient book "Zhou Li" It became an established festival ring the Song Dynasty,
and has become as popular as the Spring Festival since the Ming and Qing Dynasties. Celebrations has continued ever since and more customs for marking this occasion have been formed.

热心网友 时间:2022-05-28 10:12

Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Alts will usually inlge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

热心网友 时间:2022-05-28 14:00

积土为山 积水为海

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com