发布网友 发布时间:2022-04-23 08:58
共4个回答
热心网友 时间:2022-06-18 17:46
不是汤婆婆的姓氏,汤婆婆的双胞胎姐姐可是钱婆婆。一个姓汤一个姓钱?
热心网友 时间:2022-06-18 17:47
日文里,有水的意思。
油,在日文中称“汤”,有饮品或者洗澡水的意思。
也有个意思是形容词,指人做事不集中精力。
在汤婆婆经营的浴室里,是指洗澡水,也是汤婆婆的姓氏。
自来也做事毛毛草草,故护额为‘油’。
油
【あぶら】【abura】
(1)油.
油で扬げる/用油炸.
油をさす/加油.
油が付く/沾上油.
油をしいて鱼を焼く/煎鱼.
ごはんを油でいためる/用油炒饭.
野菜の油いため/炒蔬菜.
この时计は油が切れた/这个表没油了〔油用完〕.
(2)[ローション・ポマード]发油;[チック・ポマード]发蜡.
髪に油をつける/往头发上搽油.
油が切れる
(1)油用完.
(2)〔力を使いきる〕力气用完.
油に水 冰炭〔水火〕不相容.
热心网友 时间:2022-06-18 17:47
日本里 有水的意思
油,在日文中称“汤”,有饮品或者洗澡水的意思。
也有个意思是形容词,指人做事不集中精力。
在汤婆婆经营的浴室里,是指洗澡水,也是汤婆婆的姓氏。
自来也做事毛毛草草,故护额为‘油’
热心网友 时间:2022-06-18 17:48
油
【あぶら】【abura】
(1)油.
油で扬げる/用油炸.
油をさす/加油.
油が付く/沾上油.
油をしいて鱼を焼く/煎鱼.
ごはんを油でいためる/用油炒饭.
野菜の油いため/炒蔬菜.
この时计は油が切れた/这个表没油了〔油用完〕.
(2)[ローション・ポマード]发油;[チック・ポマード]发蜡.
髪に油をつける/往头发上搽油.
油が切れる
(1)油用完.
(2)〔力を使いきる〕力气用完.
油に水 冰炭〔水火〕不相容.
油を売る
(1)〔むだ话をする〕闲聊浪费时间,聊天儿.
(2)[ぐずぐずする]磨蹭;[なまける]偷懒.
途中で油を売る/在路上磨蹭.【日本地名】【名】
油;发油;发蜡