发布网友 发布时间:2022-04-24 01:03
共2个回答
热心网友 时间:2022-06-22 20:42
英语中这种词还是比较多的
都是一个词性也很象,但是意思有区别,如electric/electronic;
historic/historical;
我自己总结的经验是,一般短的那个单词,表示的意思较简单,具体;而后者表达的意思较复杂,抽象
让我们一起看看dark和darkness
前者主要指黑
但后者有黑暗;模糊;无知;阴郁
你可以在实践中检验一下我的说法,欢迎继探讨
热心网友 时间:2022-06-22 22:00
区别:
dark用作名词本义是“黑暗、无光”,用作比喻义是“愚昧、无知”,所以短语in
the
dark
应有两种意思,一是“在黑暗中”,一是“毫无所知、蒙在鼓里”的意思。
darkness
的意思是“黑暗、阴暗”,所以它的用法比较简单,没有dark具有的比喻意思了..