谁帮我翻译一下这两段保密协议中的条款,谢谢了!

发布网友 发布时间:2022-04-24 15:43

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-10-20 06:04

使用。

Both Parties shall keep strictly confidential the Confidential Information,and the negotiations and discussions regarding the Contemplated Relationship.
双方都应保持严格保密的保密信息,谈判和讨论,对于预期的关系。

Each Party acknowledges that the Confidential Information provided to the other Party is in all respects confidential and proprietary in nature, and agrees that any Confidential Information provided will be used solely in connection with its evaluation of the Contemplated Relationship.
各方承认保密信息提供给另一方在各方面都保密、专有于自然之中,并且同意任何机密信息提供只会用作有关其评价的预期的关系。

Disclosure.
披露。

Each Party further acknowledges and agrees that the Confidential Information shall not be disclosed, transferred or assigned to any other third party without the prior written consent of the other Party, which shall be given in its sole and absolute discretion.
各方进一步承认并同意,不得披露保密信息、转让或指定给任何其他第三方未经事先书面同意,另一方应当给予在它的唯一的和绝对的自由裁量权。

Each Party agrees to notify the other in writing of any misuse or misappropriation of the Confidential Information which may come to its attention as soon as reasonably possible after the discovery of such misappropriation.
各方同意的书面通知其他国家的任何滥用和挪用机密信息可能会为其注意力一旦合理可能发现了这样的挪用。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com