求翻译词汇 加分 要日语的别写英文

发布网友 发布时间:2022-04-24 11:45

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-10-11 15:54

这是标准专业术语翻译。

(1)バイク

(2)USP,ファイヤーウォール,暗号化装置

(3)制図机、カメラ、ビデオ、编集装置

(4)予算金额が50万元を超える家具および事务用品

(5)教学と科学研究実験専用设备、体育设备、农业用机械设备、测定専门器具
1.品物

(1)自动车(バイクを除き)

(2)自动船舶

(3)デスクトップパソコン、ノートパソコン

(4)サーバ、ワークステーション、RAID、ルーター、スイッチ、

(5)多机能机

(6)プリンター、复写机、プロジェクター(ビデオショーケースを含む)

(7)クール、エアコン

(8)エレベーター

(9)ボイラー

(10)司法と行政、法务部门の*

(11)一般ソフトウェアを固定的に购入する(os、データベース、ミドルウェアソフト、オフィス、アンチウイルスソフトなど)

(12)コピー用纸、オフセット印刷用纸、Office再生纸を购入する

(13)単项(1个、1件、1セット)では、予算金额が5万元を超える或いは、年多量の予算金额が20万元を超える医疗机器装置

(14)薬品

(15)他の単项(1个、1件、1セット)では、予算金额が30万元を超える或いは、年多量の予算金额が200万元を超える様々な品物

热心网友 时间:2023-10-11 15:54

( 1 )のオートバイ;

  ( 2 )无停电电源装置( UPS )を、ハードウェアのファイアウォール、暗号化装置;

  ( 3 )グラフィックスのマシンでは、カメラ、ビデオカメラ、编集机器;

  ( 4 )予算额500000元以上の家具や事务用品;

  ( 5 )教育研究実験用机器、スポーツ用品、农业机器および装置、特殊な検出装置です。

  1 。财

  ( 1 )自动车(オートバイの外を除く) ;

  ( 2 )モータボート;

  ( 3 )デスクトップやポータブルコンピュータ;

  ( 4 )サーバー、ワークステーション、ディスクアレイ、ルータ、ネットワークスイッチ;

  ( 5 ) - 1 ;

  ( 6 ) 、プリンタ、复写、プロジェクター(ビデオショーケースを含む) ;

  ( 7 )エアコン、セントラルエアコン;

  ( 8 )エレベーター;

  ( 9 )ボイラー;

  ( 10 )司法と行*执行部门の*;

  ( 11 )共通のコンピュータソフトウェアセンティネル调达(参照して、オペレーティングシステム、データベース管理システム、ミドルウェアソフトウェア、オフィスソフトウェア、アンチウイルスソフトなど) ;

  ( 12 )コピー用纸、オフセット印刷用纸、再生纸制品の调达センティネル事务所;

  ( 13 )个々の( 、作品名、セット)は、低予算または50000元の量を超える予算额以上をまとめて元の医疗机器装置200000 ;

  ( 14 )薬です。

  ( 15 )その他の个々の( 、作品名、セット) 300000元の予算额以上の一括か、または2000000元の予算を超えるの种类の品物です。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com