中文名字怎么翻译成英文名字

发布网友 发布时间:2022-04-22 00:36

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2022-07-12 03:32

jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。

因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

扩展资料:

英文名的一般取法:

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3、教名的不同异体。

4、采用(小名)昵称。

5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。

参考资料来源百度百科—英文名

热心网友 时间:2022-07-12 03:33

国家标准中文名翻译成英文名方法

直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。

两个字中文名翻译成英文名方法:
比如:张三就应该写:Zhang San

三个字中文名翻译成英文名方法:
1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan
2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang

四个字中文名翻译成英文名方法:
1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng
2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru

热心网友 时间:2022-07-12 03:33

付费内容限时免费查看回答你好,您想要翻译什么名字呢

提问隆商惠

回答Longshanghui

提问隆是姓氏,商是商场,惠是实惠的意思

没有英语直译吗

回答您不是要翻译 隆商惠这三个字吗

提问对啊

回答那就这个Longshanghui

提问这个发音就是拼音,我要英文的

回答这个就是英文

提问好吧

回答当然不是拼音啦,我都有看到的呢

热心网友 时间:2022-07-12 03:34

中文名字翻译成英语就是拼音嘛
是Wu
Wanyang
如果你有英语名字,假如你的英语名字是Amy,那么你的名是Amy
Wu

热心网友 时间:2022-07-12 03:34

你是想起个和中文名发音相近的英文名,还是想问正式写法?
正式写法就是拼音,Jiawei Chen。因为必须要跟你的所有ID相符,你的身份证、护照等等证件上都只能用这样的拼音形式。
如果是想起英文名的话,跟嘉伟谐音的可以自己调喜欢的发音自造一个,但是注意要查一下你起好的英文名的意思,因为可能会跟偏门的英文单词撞车,如果单词意思好的话无所谓,不好的话就尴尬了...

个人现想的话,大众一点可以叫Cavin,我给你现造的话就是 Kavy / Kevy / Gyavi 其中K和C可以互换发音都是k无所谓,建议不要起太中式的发音因为外国人很难发Jia这个音,w可以变成v,对外国人来说更好念一点。
望采纳!

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com