...大神帮我翻译下啦,勿用任何的翻译器,真心谢谢,did of

发布网友 发布时间:2024-10-23 22:39

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2024-11-07 10:09

Love is like candy on a shelf,
爱就像货架上的糖果
You want to taste and help yourself,
让你动心,信手拿来品尝
The sweetest things are there for you,
等待你的是无尽甜蜜
Help yourself, take a few,
随便吃吧,多来点
That's what I want you to do。
这都是给你的

We're always told repeatedly,
你被再三告诫
The very best in life is free,
人生中自由最可贵
And if you want to prove it's true,
如果你想知道这是不是真的
Baby I'm telling you,
亲爱的,让我来告诉你
This is what you should do,
你该相信我

Just help yourself to my lips,
等待你吻上我的唇
To my arms, just say the word, and they are yours,
扑进我怀里,只要你愿意,这都是你的

Just help yourself to the love,
欢迎从我的爱恋中取你所需
In my heart your smile has opened up the door。
你的微笑就是钥匙,打开我的心
The greatest wealth that exists in the world,
世上最宝贵的财富
Could never buy what I can give,
只有我能给你

Just help yourself to my lips,
等待你吻上我的唇
To my arms, and then lets really start to live,
扑进我怀里,然后我们一生长相厮守

(Al right. Yeah.)
(哟哟切克闹)

My heart has love enough for two,
More than enough for me and you,
我的心容下你绰绰有余
I'm rich with love, a millionaire,
心怀万千宠爱
I've so much, it's unfair,
我又多情又偏爱你
Why don't you take a share,
干嘛不试一下呢

Just help yourself to my lips,
等待你吻上我的唇
To my arms, just say the word, and they are yours,
扑进我怀里,只要你愿意,这都是你的

Just help yourself to the love,
欢迎从我的爱恋中取你所需
In my heart your smile has opened up the door。
你的微笑就是钥匙,打开我的心

The greatest wealth that exists in the world,
世上最宝贵的财富
Could never buy what I can give,
只有我能给你

So help yourself to my lips,
等待你吻上我的唇
To my arms, and then lets really start to live,
扑进我怀里,然后我们一生长相厮守

热心网友 时间:2024-11-07 10:10

这是一首浪漫的爱情诗歌,我手工翻译了一下,觉得挺浪漫富有感情的,可能翻译的不太完美,但是是纯手工的!
爱情就好像架上的糖果一样,
如果想要得到,就请过来吧。
世间最美好的东西正向你招手,
请尽管来吧,
这就是我想要你做的。

生命中最重要的是自由,
我们听得都不耐烦了。
假如你想要去证明,
那么亲爱的,我要告诉你,
这就是你应该做的。

不要犹豫,请吻我的嘴唇,
到我的怀抱中来吧,只要你的一句话,我的一切都是你的。

不要犹豫,尽情的去爱吧,
在我的心里,你的笑容已经开启了那扇爱情之门。
纵使世上最宝贵的财富,
也不能换回我能给你的爱。

不要犹豫,请吻我的嘴唇,
到我的怀抱中来吧,让我们一起感受真正的人生。

(太对了!呀! )

我的心里,充满了爱意,
我如此爱你、爱我。
我的爱意如此充盈,这么富余的爱,
我心中包含爱意,这多不公平,
你何不从我这儿分走一些?

不要犹豫,请吻我的嘴唇,
到我的怀抱中来吧,只要你的一句话,我的一切都是你的。

不要犹豫,尽情的去爱吧,
在我的心里,你的笑容已经打开了那扇爱情之门。

纵使世上最宝贵的财富,
也换不回我能给你的爱。
所以不要犹豫,请吻我的唇,
到我的怀抱中来吧,让我们一起感受真正的人生。

热心网友 时间:2024-11-07 10:15

歌词吧。直译比较生硬,凑合看吧。

爱情就好像架上的糖果,
官人欲求,敬请自便。
最甘美之物正向你招手,
不必客气,尽管来~~~
这就是我想要你做的。

”生命中最重要的是自由“,
我们听得耳朵都起了茧。
假如你想求证真伪,
宝贝,听我说,
这就是你应当做的。

不必客气,请吻我的唇,
吻我的臂膀,只需说出那个字,(我的身体)就都是你的。

不必客气,请用力爱我,
在我心中,你的笑颜已开启了一扇大门。
纵使世上最宝贵的财富,
也换不回我能给你的快乐。

不必客气,请吻我的唇,
吻我的臂膀,让我们一起体味什么是活着。

(Al right. Yeah.)

我的心中,爱意充盈,
两人份的爱,你和我。
我的爱意如此充盈,像个富翁,
我心中包含爱意,这多不公平,
你何不从我这儿分走一些?

不必客气,请吻我的唇,
吻我的臂膀,只需说出那个字,(我的身体)就都是你的。
不必客气,请用力爱我,
在我心中,你的笑颜已开启了一扇大门。

纵使世上最宝贵的财富,
也换不回我能给你的快乐。
所以不必客气,请吻我的唇,
吻我的臂膀,让我们一起体味什么是活着。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com