over the rainbow 用中国字翻译

发布网友 发布时间:2024-10-24 15:07

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2024-11-08 21:10

跨越彩虹

张韶涵有首歌就是这个。
很好听。推荐。

热心网友 时间:2024-11-08 21:10

拼音:

(somewhere over the rainbow way up high)
sang mu wai e~ ou wo ~ze ~runbou~wei~ap~hai

(there's a land that i heard of once in a lullaby)
zi ye s~a~lan de~za te ~ai~he de~e fu~wan s~yin~e~la le

(somewhere over the rainbow skies are blue)
sang mu wai e~ ou we ~ze ~runbou~si gai si~a~bu lu

(and the dreams that you dare to dream really do come true)
an de~ze~zhui mu si~zai te~yu~dai e~tu~zhui mu~rui li~~cang mu~chu

(someday i'll wish upon a star)
sang mu dei~ai ou~wei shi~a po ang~e~si da

(and wake up where the clouds are far behind me)
an de~wei ke~a po~wei e~ze~ke lao ds~a~fa~bi han de~mi

(where troubles melt like lemon drops)
wei a~chua bos~mai ao te~lai ke~lai men~zhao po s

(away above the chimney tops that's where you'll find me)
e wei~e bao wu~ze~chi mu ni~tao pus~zai s~wei e~you ou~fan de ~mi

(somewhere over the rainbow bluebirds fly
)
sang mu wai e~ ou wo ~ze ~runbou~bo lu be s~fu lai

(birds fly over the rainbow why, then oh why, can't i)
be s~fu lai~ou we~ze~runbou~wai~zen~o~wai~kang te~ai

(somewhere over the rainbow skies are blue)
sang mu wai e~ ou we ~ze ~runbou~si gai si~a~bu lu

(and the dreams that you dare to dream really do come true)
an de~ze~zhui mu si~zai te~yu~dai e~tu~zhui mu~rui li~~cang mu~chu

(if happy little bluebirds fly
beyond the rainbow why, oh why, can't i? )
yi fu~hai pi~li tou~bu lu be s~fu lai~bi yang de~ze~runbou~wai~o~wai~kang te~ai?

热心网友 时间:2024-11-08 21:11

你好,翻译为:“跨越彩虹”。

热心网友 时间:2024-11-08 21:11

彩虹的上方

热心网友 时间:2024-11-08 21:12

彩虹之上或跨越彩虹

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com