发布网友 发布时间:2024-10-24 16:51
共5个回答
热心网友 时间:12分钟前
楼上的回答感觉很多都是用在线翻译做的。很多语法错误。
我来回答:
法语:Je me sens toujours que tu sois disputée par lui.(这里要用虚拟式,disputee这里我用的是阴性。如果是男生被抢走,就去掉DISPUTEE后面的E)
英语:I always have a feeling that you could be taken away by him at anytime.(这样的说法会自然一些)
热心网友 时间:19分钟前
No matter where and when,i always feel be rapt by him.
热心网友 时间:14分钟前
I always feel your meeting always and everywhere be rapt by him
不好意思哈,我只会英语!!
热心网友 时间:16分钟前
英语:I always feel you will be robbed him of the anytime, anywhere
法语:Je me sens toujours vous lui voler de l'n'importe où, n'importe quand
热心网友 时间:20分钟前
Je me sens toujours vous serez arrachée à tout moment, de lui
法语
英语前面的有了