发布网友 发布时间:2024-10-24 18:00
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-25 08:04
翻译:那边的东西是什么 这里首先说了what is that.是在问那是什么,而后面又着重说了over there来强调“在那边”,所以连起来翻译就是“那边的东西是什么”。口语化的表达则是“那边的东东是啥”。这种表达方式通常用于日常对话中,特别是在指代远处的某个物品时。
回答一般是:It's a pen/cat...等。具体答案取决于实际指代的物品。如果是铅笔,回答就是“It's a pen”。如果是猫,回答则是“It's a cat”。这种回答方式简洁明了,直接给出了物品的名称。
在日常交流中,这种表达方式非常常见。比如在户外散步时,你指着远处的一样东西问你的朋友“那边的东东是啥”,对方可能会根据实际情况回答说“那是一只猫”或者“那是一支笔”。这样的对话简单直接,易于理解。
这种表达方式在英语中也很常见。比如,当你在美国街头指着远处的一样东西问“what is that over there”,对方的回答也会根据实际情况给出具体物品的名称。这种交流方式不仅实用,还能增进彼此之间的沟通。
在不同的情境下,这种表达方式的应用也很广泛。比如在课堂上,老师指着黑板上的一个图标问“What is that on the board”,学生可以根据实际情况回答说是“a diagram”或者“a map”。这种表达方式灵活多变,适用于各种场景。
总的来说,这种表达方式简洁明了,易于理解,是日常交流中非常实用的表达方式。无论是询问远处的物品,还是指代某个具体的事物,都能很好地运用这种表达方式。