请问懂日语的童鞋,"茶道里千家"转化成英文怎么说呢?帮帮忙啦,多谢多谢...

发布网友 发布时间:1天前

我来回答

3个回答

热心网友 时间:14小时前

Tea ceremony(茶道) in thousands(数千)。

热心网友 时间:14小时前

因为是专有名词,一般这样就可以了。
裏千家:The Urasenke
表千家:The Omotesenke

热心网友 时间:14小时前

tyadou urasennke

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com