...文字翻译为日文感谢信,比较地道的.格式也要正确...急求 在线等...

发布网友 发布时间:1天前

我来回答

3个回答

热心网友 时间:1天前

尊敬する××会社の指导者の皆様、同僚や友人らに、いい!2周间の実习が终わりました、私たちも学校へ戻った勉强を続ける生活。ここで、许してください。我々は御社で実习の机会を私たちに提供して诚に感谢!実习时间は短いが、私达が中から多くを得る启発、大いに利益を受ける。勉强を通じて、私たちは体得と悟る会社文化の精髄を感じ、会社の管理の正规で、仕事の细かい、协力の高効率、このすべては私たちに残した深い烙印。会社の同僚达が献身的で、真面目な仕事の态度と団结协力、礼仪正しい谦虚な精神风土と心から敬服させ、私达の学习の模范。実习期间から得られた贵社リーダー、先辈や同僚みんな多方面の情热友好の助け。ここで、私は再び代表××大学の実习生は心からあなたに言う:ありがとうございます!お疲れ様でした!短いで贵重な実习生の生活が终わる、後の日の中で、私たちはもっと努力して!最後に、私は××会社全体の指导者、従业员、皆さんの体の健康、毎日楽しい!贵社の事业は日増しに向上発展しても!敬具

热心网友 时间:1天前

尊敬の××会社のみなさまに上司や同僚や友达:
 こんにちは!2周间の実习が终わり、私たちも学校の勉强を続けます。ここでは、贵社(きしゃ)がこの研修のチャンスに心から感谢しております。実习の时间は短けれども、いろいろを勉强しました。 
 学ぶことによって、最も印象に残るのは贵社の管理であること。社员たちは真面目で、仕事に责任を持つ、団结协力、礼仪谦の精神的な风貌を感じさせて、心から感动します。実习のころ、先辈や同僚たちからいろいろを助けてくれて、本当にありがとうございました。
 これからも顽张りたいと思います。贵社の皆も顽张ってください。
                               以上

热心网友 时间:1天前

尊敬の××会社のみなさまに上司や同僚や友达:こんにちは!2周间の実习が终わって、私たちにも私の学校の勉强を続け生活を送っていた。ここでは、とさせていただいて、御社(おんしゃ)がこの研修のチャンスに心からの感谢を申し上げます。実习时间は短いが、私たちが得た多くのヒントになり、最も幸せだった。学ぶことによって、実感と悟った会社文化の真髄を感じる会社の管理のレギュラーを勤めの繊细で协力のかつ効率的に、このすべては、韩国内部の烙印を押す。会社の仲间が荒んで、真剣かつ责任ある仕事の态度と団结协力、礼仪谦の精神的な风貌を感じさせてくれること」のように敬服したように、我々が学习のモデルとなっている。インターンの期间中、御社上司や先辈の仲间たちは、みなさんに多角的な情热に友好的な支援を行っている。ここで、私は再び代表××大学见习生をお:ありがとうございました!お疲れさまでした!短いかつ贵重なインターン生活も终わり、后の日の中に、私たちはもっと顽张ります!最後の祝××会社の全体の干部、职员、各位の友たちの体の健康、毎日楽しい!贵社(きしゃ)のごの事业も栄えて!申し上げ

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com