Auld lang syne英文歌词及中文翻译

发布网友 发布时间:8小时前

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2小时前

低地苏格兰语的《Auld Lang Syne》歌词原文,充满了对旧日友情的深深怀念和对未来的美好祝愿。歌词以副歌的形式反复强调,"For auld lang syne",意为"为了过去的时光",表达了对过去的回忆和对友谊的珍视。歌词中提到的"pint-stowp"和"waught"都是指饮酒,反映出苏格兰的饮酒文化,而"gowans"则指的是山地野花,象征着纯真和自然的友谊。


歌词讲述了两个朋友在山坡上奔跑、摘花,虽然经历了艰辛,但始终保持着深厚的友情。他们曾在小溪边一起划船,但现在却因距离遥远而分隔,"seas between us braid hae roar'd"象征着时间的无情和生活的变迁。然而,他们仍然紧握着友谊的手,"gie's a hand o' thine",承诺会通过举杯共饮来延续这份善意和友爱。


无论何时何地,人们都会被这首歌唤起对旧日朋友的思念,"Should auld acquaintance be forgot",提醒着我们珍惜旧日的回忆,"for auld lang syne"。这首歌不仅是对过去的怀念,也是对未来的祝愿,希望友谊长存,"We'll tak a cup o' kindness yet"。


无论是哪个版本的翻译,都深深传达了这首歌曲的核心信息,即对过去美好时光的怀念,对友情的执着,以及对未来相聚的期盼。


扩展资料

Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com